Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
estos
días
intensos
yo
no
creo
en
mucho
In
diesen
intensiven
Tagen
glaube
ich
an
nicht
viel
Pero
tú
dime
donde
quiera
que
estés
y
sin
pensar
yo
te
busco
Aber
sag
mir,
wo
immer
du
bist,
und
ohne
zu
denken,
suche
ich
dich
Yo
te
llamo
a
la
misma
hora
todos
los
días
Ich
rufe
dich
jeden
Tag
zur
gleichen
Zeit
an
Pero
nunca
me
contestas,
siempre
estás
con
tus
amigas
Aber
du
antwortest
nie,
bist
immer
bei
deinen
Freundinnen
We
gone
get
to
be
alone
and
such
Wir
werden
allein
sein
und
so
And
yeah
you
know
it's
a
crush
Und
ja,
du
weißt,
es
ist
eine
Schwärmerei
Already
told
you
once
Habe
es
dir
schon
einmal
gesagt
This
ain't
no
one-way
street,
you
know
it's
both
of
us
Das
ist
keine
Einbahnstraße,
du
weißt,
es
betrifft
uns
beide
I'll
bring
you
close
to
the
coast
for
lunch
Ich
bringe
dich
zum
Mittagessen
an
die
Küste
And
yeah
we
both
is
adults
and
plus
Und
ja,
wir
sind
beide
erwachsen
und
außerdem
I
stand
tall
'cause
I'm
posted
up
Ich
stehe
aufrecht,
weil
ich
hier
stehe
Just
one
call,
ain't
gone
hold
you
up
Nur
ein
Anruf,
werde
dich
nicht
aufhalten
Yo'
best
friends,
they
supposed
to
front
Deine
besten
Freundinnen,
sie
tun
nur
so
But
really
they
ain't
gotta
know
too
much,
nah
Aber
eigentlich
müssen
sie
nicht
zu
viel
wissen,
nein
Olha
gatinha
Schau
mal,
Kätzchen
O
que
você
faria
se
só
a
gente
sabia?
Was
würdest
du
tun,
wenn
nur
wir
es
wüssten?
Que
você
me
diria
se
te
dou
um
beijão
Was
würdest
du
mir
sagen,
wenn
ich
dir
einen
dicken
Kuss
gebe
E
deixo
uma
impressão
Und
einen
Eindruck
hinterlasse
Que
fazemos
então,
o
que
fazemos
então?
Was
machen
wir
dann,
was
machen
wir
dann?
Olha
gatinha
Schau
mal,
Kätzchen
O
que
você
faria
se
só
a
gente
sabia?
Was
würdest
du
tun,
wenn
nur
wir
es
wüssten?
Que
você
me
diria
se
te
dou
um
beijão
Was
würdest
du
mir
sagen,
wenn
ich
dir
einen
dicken
Kuss
gebe
E
deixo
uma
impressão
Und
einen
Eindruck
hinterlasse
Que
fazemos
então,
o
que
fazemos
então?
Was
machen
wir
dann,
was
machen
wir
dann?
Baby
vamos
lá
Baby,
los
geht's
I
know
you're
sick
and
tired
of
the
blasé
blah
Ich
weiß,
du
hast
das
Blabla
satt
And
all
these
goofies
talkin'
'bout
the
cars
they
got
Und
all
diese
Trottel,
die
über
ihre
Autos
reden
When
they
don't
ever
take
em
out
the
parking
spot
Wenn
sie
sie
nie
aus
dem
Parkplatz
holen
Baby
yo
'toy
pa'
ti
but
I
know
you
don't
believe
me
Baby,
ich
bin
für
dich
da,
aber
ich
weiß,
du
glaubst
mir
nicht
I'd
never
walk
all
over
you,
that
shit
is
beneath
me
Ich
würde
dich
nie
ausnutzen,
das
ist
unter
meiner
Würde
You're
making
it
hard
for
me
to
make
it
look
easy
Du
machst
es
mir
schwer,
es
einfach
aussehen
zu
lassen
Let's
listen
to
Fugees
while
we
flying
to
Fiji
Lass
uns
Fugees
hören,
während
wir
nach
Fidschi
fliegen
On
some
cool
shit
Ganz
entspannt
Lightspeed,
we
be
on
our
George
Lucas
Lichtgeschwindigkeit,
wir
sind
wie
George
Lucas
Sun
rays
coming
through
where
the
roof
is
Sonnenstrahlen
kommen
durch,
wo
das
Dach
ist
You
lookin'
like
Cinderella
if
the
shoe
fits
Du
siehst
aus
wie
Cinderella,
wenn
der
Schuh
passt
But
the
pudding's
where
the
proof
is
Aber
die
Wahrheit
liegt
im
Detail
Let's
dig
in
together,
we
can
spend
whatever
Lass
uns
zusammen
eintauchen,
wir
können
ausgeben,
was
wir
wollen
To
the
land
of
nether,
Amsterdam
or
better
Ins
Land
des
Nirgendwo,
Amsterdam
oder
besser
Make
a
picnic
and
plan
the
weather
Ein
Picknick
machen
und
das
Wetter
planen
Tell
your
friends
hate
now
but
they
can't
forever
Sag
deinen
Freundinnen,
sie
sollen
jetzt
hassen,
aber
sie
können
es
nicht
für
immer
Olha
gatinha
Schau
mal,
Kätzchen
O
que
você
faria
se
só
a
gente
sabia?
Was
würdest
du
tun,
wenn
nur
wir
es
wüssten?
Que
você
me
diria
se
te
dou
um
beijão
Was
würdest
du
mir
sagen,
wenn
ich
dir
einen
dicken
Kuss
gebe
E
deixo
uma
impressão
Und
einen
Eindruck
hinterlasse
Que
fazemos
então,
o
que
fazemos
então?
Was
machen
wir
dann,
was
machen
wir
dann?
Olha
gatinha
Schau
mal,
Kätzchen
O
que
você
faria
se
só
a
gente
sabia?
Was
würdest
du
tun,
wenn
nur
wir
es
wüssten?
Que
você
me
diria
se
te
dou
um
beijão
Was
würdest
du
mir
sagen,
wenn
ich
dir
einen
dicken
Kuss
gebe
E
deixo
uma
impressão
Und
einen
Eindruck
hinterlasse
Que
fazemos
então,
o
que
fazemos
então?
Was
machen
wir
dann,
was
machen
wir
dann?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Treichler, Stephen Paul Bardo
Attention! Feel free to leave feedback.