Lyrics and translation Barei - Point of No Return (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Point of No Return (Remasterizado)
Точка невозврата (Remasterizado)
You
you
you're
Ты,
ты,
ты...
In
a
prison
without
mission...
В
тюрьме
без
цели...
Don't
know
why
but
there
must
be
a
hefty
reason...
Не
знаю,
почему,
но
должна
быть
веская
причина...
All
you
see
is
an
open
window
full
of
freedom
Всё,
что
ты
видишь
– открытое
окно,
полное
свободы,
Far
away
from
where
you
are...
kinda
fiction...
Далеко
от
того,
где
ты
сейчас...
словно
вымысел...
Be,
be,
be
levelheaded...
Yeah
Yeah!
Будь,
будь,
будь
хладнокровным...
Да!
Да!
It's
too
hard
when
now
the
bullet's
in
your
hand!
Слишком
тяжело,
когда
пуля
уже
в
твоей
руке!
Nothing
is
real
enough...
no
no
not
even
death!
Ничто
не
достаточно
реально...
нет,
нет,
даже
смерть!
Drop
the
gun
before
the
race
is
all
over!
Брось
пистолет,
пока
гонка
не
закончилась!
Crazy,
it
may
seem
a
little
bit
crazy...
Безумно,
это
может
показаться
немного
безумным...
You
don't
need
a
weapon
to
fix
it...
Тебе
не
нужно
оружие,
чтобы
всё
исправить...
Every
little
fight
is
a
new
chance...
Каждая
маленькая
битва
– это
новый
шанс...
You
gotta
face
another
day...
Ты
должен
встретить
новый
день...
To
start
it
all
again...
getting
up
from
every
downfall.
Чтобы
начать
всё
сначала...
поднимаясь
после
каждого
падения.
Just
do
it
till
the
end...
Просто
делай
это
до
конца...
To
find
deliverance...
May
take
about
a
million
suns!
Чтобы
найти
избавление...
Может
понадобиться
миллион
солнц!
You
gotta
try
another
way!
Ты
должен
попробовать
другой
путь!
Just
need
to
make
a
change...
'cause
the
ball
is
in
your
court
now!
Просто
нужно
измениться...
потому
что
мяч
теперь
на
твоей
стороне!
Just
be
true
to
yourself
Просто
будь
верен
себе,
To
get
the
final
sense...
May
take
a
lifetime
knowing
who
you
are!
Чтобы
обрести
окончательный
смысл...
Может
потребоваться
целая
жизнь,
чтобы
понять,
кто
ты!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You
you
you're
aiming
at
the
wrong
direction...
Ты,
ты,
ты
целишься
не
в
том
направлении...
There
must
be
a
secret
door
among
the
action.
Должна
быть
секретная
дверь
среди
всего
этого
действия.
Not
a
brig,
not
even
fire
of
a
dragon!
Не
тюрьма,
даже
не
огонь
дракона!
Life
is
nicer
than
you
see
it
from
commotion.
Жизнь
прекраснее,
чем
ты
видишь
её
из
суматохи.
Be,
be
behind
the
highest
rampart...
Yeah!
Yeah!
Будь,
будь
за
самым
высоким
валом...
Да!
Да!
There
is
more
than
you
could
ever
envision!
Здесь
больше,
чем
ты
мог
себе
представить!
Nothing
is
really
far...
no
no
nothing's
unfair...
Ничто
не
так
уж
далеко...
нет,
нет,
ничто
не
несправедливо...
Just
the
way
you
make
and
live
your
decisions!
Только
то,
как
ты
принимаешь
и
проживаешь
свои
решения!
Baby,
it
may
seem
a
little
bit
crazy...
Дорогой,
это
может
показаться
немного
безумным...
But
you
got
all
the
powers
to
escape
it...
Но
у
тебя
есть
все
силы,
чтобы
сбежать
от
этого...
Every
little
war
has
a
winner...
В
каждой
маленькой
войне
есть
победитель...
You
gotta
face
another
day...
Ты
должен
встретить
новый
день...
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
You're
at
the
point
of
no
return!
Ты
на
точке
невозврата!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barbara Reyzabal Gonzalez Aller (aka Barei), Ruben Villanueva Maranon
Attention! Feel free to leave feedback.