Lyrics and translation Barenaked Ladies - Call Me Calmly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me Calmly
Позвони мне спокойно
You
and
I
were
meant
to
be
Мы
с
тобой
созданы
друг
для
друга,
Even
though
you
don′t
know
me
Даже
если
ты
меня
не
знаешь.
I
don't
even
know
your
name
Я
даже
не
знаю
твоего
имени,
And
do
you
think
that
you
know
mine?
А
ты
думаешь,
что
знаешь
мое?
You
were
lonely,
I
was
bored
Ты
была
одинока,
мне
было
скучно,
I
may
be
more
than
you
can
afford
Возможно,
я
тебе
не
по
карману,
But
I′m
sure
we'll
meet
halfway
Но
я
уверен,
мы
найдем
компромисс.
And
I've
got
this
crazy
feeling
И
у
меня
такое
безумное
чувство,
You′ve
been
trying
to
get
to
me
Что
ты
пытаешься
связаться
со
мной.
When
all
you
have
to
do
is
call
me
calmly
Все,
что
тебе
нужно
сделать,
это
позвонить
мне
спокойно,
Call
me,
call
me,
call
me
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне.
Basic
service
sixty
bucks
Базовая
услуга
— шестьдесят
баксов,
I′ll
reveal
the
hand,
you
try
your
luck
Я
открою
карты,
а
ты
попытай
свою
удачу.
A
pair
gets
me
a
week
in
rent
Пара
оплатит
мне
неделю
аренды,
And
a
straight
gets
even
more
А
стрит
— еще
больше.
I'm
no
good
at
playing
cards
Я
не
очень
хорошо
играю
в
карты,
I
hold
my
dates
in
high
regard
Я
высоко
ценю
свои
свидания.
Pay
up
front
and
ye
shall
receive
Заплати
вперед,
и
получишь,
что
желаешь.
Love
is
never
in-between
Любовь
никогда
не
бывает
где-то
посередине.
If
it
isn′t
one
thing,
then
it's
always
something
else
Если
это
не
одно,
то
это
всегда
что-то
другое.
I
don′t
even
know
what
I
mean
Я
даже
не
знаю,
что
я
имею
в
виду.
I
thought
that
it
was
nothing,
but
now
I
can't
find
nothing
else
Я
думал,
что
это
ничего
не
значит,
но
теперь
я
не
могу
думать
ни
о
чем
другом.
Oh,
you
can′t
hide
О,
ты
не
можешь
спрятаться.
But
at
least
you
tried
to
Но,
по
крайней
мере,
ты
пыталась.
Call
me,
call
me,
call
me
Позвони
мне,
позвони
мне,
позвони
мне.
Are
you
ashamed
of
what
you've
done?
Ты
стыдишься
того,
что
сделала?
All
we
did
was
have
some
fun
Мы
всего
лишь
немного
повеселились.
I
won't
judge
and
I
won′t
tell
Я
не
буду
осуждать
и
не
расскажу
никому,
And
I′ll
forget
you
when
you've
gone
И
я
забуду
тебя,
когда
ты
уйдешь.
I
pity
all
you
working
stiffs,
Мне
жаль
всех
вас,
работяг,
Living
wondering
"what
if?"
Живущих
с
вопросом
"что,
если?".
"What
if
someday
I
was
free?"
"Что,
если
однажды
я
буду
свободен?".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Page Steven Jay
Attention! Feel free to leave feedback.