Lyrics and translation Bareto - La Pantalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
mano
que
maneja
la
pluma
The
hand
that
wields
the
pen
Vale
como
la
que
lleva
el
arado
Is
worth
the
one
that
drives
the
plow
No
es
lo
mío
quedarme
callado
It's
not
my
thing
to
keep
quiet
No
es
lo
mío
rendirme
en
batalla
It's
not
my
thing
to
surrender
in
battle
¿Cómo
quieres
que
no
diga
yo
nada?
How
do
you
want
me
to
say
nothing?
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
If
we're
only
given
shit
on
the
screen
Ay
la
pantalla...
Oh,
the
screen...
Lo
mismo
pasa
en
todas
partes
The
same
thing
happens
everywhere
Lo
dicen
pa
consolarte
They
say
it
to
comfort
you
Y
es
que
en
el
fondo
no
hay
ningún
arte
And
the
thing
is
in
the
end
there's
no
art
En
quitarse
la
ropa
y
pelearse
In
taking
off
clothes
and
fighting
Pero
mi
gente
le
sigue
creyendo
But
my
people
keep
believing
it
Pero
mi
gente
sigue
consumiendo
But
my
people
keep
consuming
it
Como
borregos
los
vienen
trayendo
They're
bringing
them
over
like
sheep
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
If
we're
only
given
shit
on
the
screen
Ay
la
pantalla...
Oh,
the
screen...
No
lo
veo
ese
hueveo
I
don't
watch
that
crap
No
lo
creo
I
don't
believe
it
No
lo
creo
ese
hueveo
I
don't
believe
that
crap
No
lo
veo
I
don't
watch
that
El
problema
ya
no
somos
los
viejos
We're
no
longer
the
problem,
the
old
guys
Que
bastante
camino
hemos
andado
Who've
walked
a
long
way
El
problema
son
los
niños
que
veo
The
problem
is
the
kids
I
see
Que
la
tele
vienen
conectando
That
are
getting
hooked
on
TV
Solito
con
su
mano
prendiendo
All
alone
turning
it
on
with
their
hands
Y
su
cerebrito
friendo
And
frying
their
little
brains
Si
les
ponen
esos
modelos
If
they're
shown
those
models
Que
no
tienen
nada
en
los
sesos
That
have
nothing
in
their
heads
¿Cómo
quieres
que
no
diga
yo
nada?
How
do
you
want
me
to
say
nothing?
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
If
we're
only
given
shit
on
the
screen
No
lo
veo
ese
hueveo
I
don't
watch
that
crap
No
lo
creo
I
don't
believe
it
No
lo
creo
ese
hueveo
I
don't
believe
that
crap
No
lo
veo
I
don't
watch
that
La
mano
que
maneja
la
pluma
The
hand
that
wields
the
pen
Vale
como
la
que
lleva
el
arado
Is
worth
the
one
that
drives
the
plow
No
es
lo
mío
quedarme
callado
It's
not
my
thing
to
keep
quiet
No
es
lo
mío
rendirme
en
batalla
It's
not
my
thing
to
surrender
in
battle
¿Cómo
quieres
que
no
diga
yo
nada?
How
do
you
want
me
to
say
nothing?
Si
pura
mierda
nos
da
la
pantalla
If
we're
only
given
shit
on
the
screen
Ay
la
pantalla...
Oh,
the
screen...
Yo
no
veo
la
pantalla
I
don't
watch
the
screen
El
problema
no
son
los
viejos
The
problem
isn't
the
old
guys
Que
tanto
camino
han
dado
Who've
come
such
a
long
way
El
problema
son
los
niños
que
veo
The
problem
is
the
kids
I
see
Que
la
tele
vienen
conectando
That
are
getting
hooked
on
TV
Yo
no
veo
la
pantalla
I
don't
watch
the
screen
Ay
la
pantalla...
Oh,
the
screen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rolando Gallardo
Attention! Feel free to leave feedback.