Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todas
las
mañanas
escuchando
a
Gardel
Jeden
Morgen,
wenn
ich
Gardel
höre,
La
vi
llegar
e
irse
sah
ich
sie
kommen
und
gehen.
Una
chica
exactamente
igual
a
las
demás
Ein
Mädchen,
genau
wie
alle
anderen,
Llena
de
cicatrices
voller
Narben.
Yo
no
sé
si
ayer
tomé
de
más
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
gestern
zu
viel
getrunken
habe
O
si
realmente
el
día
fue
corto
oder
ob
der
Tag
wirklich
kurz
war.
Te
recuerdo
tan
bien
estando
tan
mal
Ich
erinnere
mich
so
gut
an
dich,
obwohl
es
mir
so
schlecht
ging,
Besándome
con
los
labios
rotos
wie
du
mich
mit
deinen
rissigen
Lippen
geküsst
hast.
Las
noches
de
noviembre
peleando
en
el
balcón
Die
Novembernächte,
als
wir
uns
auf
dem
Balkon
stritten,
La
resaca
de
todos
los
jueves
der
Kater
an
jedem
Donnerstag.
¿Serán
estos
tiempos,
esta
vida
o
seré
yo?
Liegt
es
an
diesen
Zeiten,
an
diesem
Leben
oder
liegt
es
an
mir?
Algo
hizo
que
ya
no
quieras
verme
Irgendetwas
hat
dazu
geführt,
dass
du
mich
nicht
mehr
sehen
willst.
Y
no
lo
pensás
y
no
lo
hablás
Und
du
denkst
nicht
darüber
nach
und
sprichst
nicht
darüber,
Nada
cambia
pero
somos
otros
nichts
ändert
sich,
aber
wir
sind
anders.
Y
no
escuchás
y
parecieras
intentar
Und
du
hörst
nicht
zu
und
scheinst
zu
versuchen,
Que
dejemos
que
se
muera
todo
dass
wir
alles
sterben
lassen.
Podemos
volver
a
intentarlo
Wir
können
es
noch
einmal
versuchen,
Podemos
no
intentarlo
más
wir
können
es
nicht
mehr
versuchen.
Tendremos
que
tirar
los
dados
Wir
müssen
würfeln,
Tendrías
que
aprender
a
hablar
du
müsstest
lernen
zu
sprechen.
Sé
que
te
traté
tan
mal
y
que
no
te
dije
nada
Ich
weiß,
dass
ich
dich
so
schlecht
behandelt
habe
und
dir
nichts
gesagt
habe.
Quisiera
volver
atrás
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen.
Todas
las
mañanas
escuchando
a
Gardel
Jeden
Morgen,
wenn
ich
Gardel
höre,
La
vi
llegar
e
irse
sah
ich
sie
kommen
und
gehen.
Una
chica
hermosa
capaz
de
echarse
a
llorar
Ein
wunderschönes
Mädchen,
das
in
der
Lage
ist,
in
Tränen
auszubrechen,
Sin
dejar
de
reírse
ohne
aufzuhören
zu
lachen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.