Lyrics and translation Barilari - Cambalache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
el
mundo
fue
y
será
una
porquería,
ya
lo
sé
Что
мир
был
и
будет
дерьмом,
я
уже
знаю
En
el
506
y
en
el
2000
también
В
506
и
в
2000
также
Que
siempre
ha
habido
chorros,
maquiavelos
y
estafaos
Что
всегда
были
самолеты,
Макиавелли
и
аферы
Contentos
y
amargaos,
valores
y
doblé
Счастливый
и
горький,
ценности
и
фолд
Pero
que
el
siglo
XX
es
un
despliegue
Но
что
20
век
- это
дисплей
De
maldad
insolente,
ya
no
hay
quien
lo
niegue
О
наглом
зле,
никто
не
может
это
отрицать.
Vivimos
revolcaos
en
un
merengue
Мы
живем
в
безе
Y
en
un
mismo
lodo,
todos
manoseaos
И
в
той
же
грязи
все
нащупывают
друг
друга
Hoy
resulta
que
es
lo
mismo
ser
derecho
que
traidor
Сегодня
оказывается,
что
быть
прямым
предателем
- это
то
же
самое.
Ignorante,
sabio
o
chorro,
generoso
estafador
Невежественный,
мудрый
или
реактивный,
щедрый
мошенник
Todo
es
igual,
nada
es
mejor
Все
то
же
самое,
ничего
лучше
Lo
mismo
un
burro
que
un
gran
profesor
Такой
же
осел,
как
великий
учитель
No
hay
aplazaos,
¡qué
va
a
haber!,
ni
escalafón
Нет
отсрочки,
что
же
будет!,
нет
лестницы
Los
ignorantes
nos
han
igualao
Невежды
сравнялись
с
нами
Si
uno
vive
en
la
impostura
Если
человек
живет
в
обмане
Y
otro
roba
en
su
ambición
А
другой
ворует
в
своих
амбициях
Da
lo
mismo
que
sea
cura,
colchonero,
rey
de
bastos
Неважно,
священник
он,
матрасник,
трефовый
король
Caradura
o
polizón
Карадура
безбилетный
пассажир
¡Qué
falta
de
respeto,
qué
atropello
a
la
razón!
Какое
неуважение,
какое
нарушение
разума!
Cualquiera
es
un
señor,
cualquiera
es
un
ladrón
Кто-нибудь
господин,
кто-то
вор
Mezclao
con
Stravinsky,
va
Don
Bosco
y
La
Mignón
Смешанный
со
Стравинским,
идет
Дон
Боско
и
Ла
Миньон
Don
Chicho
y
Napoleón,
Carnera
y
San
Martín
Дон
Чичо
и
Наполеон,
Карнера
и
Сан-Мартин
Igual
que
en
la
vidriera
irrespetuosa
Так
же,
как
в
неуважительном
окне
De
los
cambalaches
se
ha
mezclao
la
vida
Из
обменов
жизнь
была
смешанной
Y
herida
por
un
sable
sin
remaches
И
ранен
саблей
без
заклепок
Ves
llorar
la
Biblia
junto
al
calefón
Вы
видите
библейский
крик
рядом
с
водонагревателем
Siglo
XX,
cambalache
problemático
y
febril
20
век,
проблематичный
и
лихорадочный
обмен
El
que
no
llora
no
mama
y
el
que
no
afana
es
un
gil
Тот,
кто
не
плачет,
не
сосет,
а
тот,
кто
не
волнуется,
тот
гил
Dale
nomás,
dale
que
va
Просто
дай
это,
дай
то,
что
происходит
Que
allá
en
el
horno
nos
vamo'a
encontrar
Что
там,
в
духовке,
мы
найдем
No
pienses
más,
sentate
a
un
lao
Не
думай
больше,
сиди
в
стороне
Que
a
nadie
importa
si
naciste
honrao
Что
никого
не
волнует,
родился
ли
ты
честным
Es
lo
mismo
el
que
labura
Это
же
тот,
кто
работает
Noche
y
día
como
un
buey
Ночью
и
днем,
как
вол
Que
el
que
vive
de
las
minas
Что
тот,
кто
живет
из
шахт
Que
el
que
mata,
que
el
que
cura
Что
тот,
что
убивает,
что
тот,
что
лечит
No
está
fuera
de
la
ley
это
не
запрещено
Gracias
a
todos
Спасибо
вам
всем
Muy
buenas
noches
Спокойной
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raul Seixas, Enrique Santos Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.