Barilari - Sur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barilari - Sur




Sur
Юг
San Juan y Boedo antiguo y todo el cielo
Сан-Хуан и Боэдо, старые, и все небо,
Pompeya y más allá la inundación
Помпеи и дальше - наводнение.
Tu melena de novia en el recuerdo
Твои волосы невесты в воспоминаниях
Y tu nombre floreando en el adiós
И твое имя, цветущее в прощании.
La esquina del herrero, barro y pampa
Угол кузнеца, грязь и пампа,
Tu casa, tu vereda y el zanjón
Твой дом, твоя тропинка и канава.
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
И аромат трав и люцерны,
Que me llena de nuevo el corazón
Который снова наполняет мое сердце.
Sur, paredón y después
Юг, стена и после -
Sur, una luz de almacén
Юг, свет магазина.
Ya nunca me verás como me vieras
Ты больше никогда не увидишь меня таким, каким ты видела,
Recostado en la vidriera y esperándote
Прислонившимся к витрине и ждущим тебя.
Ya nunca alumbrare con las estrellas
Я больше никогда не буду освещать звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las noches de Pompeya
Ночами Помпеи.
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и луны пригорода
Y mi amor en tu ventana
И моя любовь в твоем окне -
Todo ha muerto, ya lo se
Все мертво, я знаю.
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido
Сан-Хуан и Боэдо старые, потерянное небо,
Pompeya y al llegar al terraplén
Помпеи и, добравшись до насыпи,
Tus veinte años temblando de cariño
Твои двадцать лет, дрожащие от любви,
Bajo el beso que entonces te robé
Под поцелуем, который я тогда украл.
Nostalgia de las cosas que han pasado
Ностальгия по тому, что прошло,
Arena que la vida se llevó
Песок, который унесла жизнь.
Pesadumbre de barrios que han cambiado
Печаль по изменившимся районам
Y amargura del sueño que murió
И горечь умершей мечты.
Sur, paredón y después
Юг, стена и после -
Sur, una luz de almacén
Юг, свет магазина.
Ya nunca me verás como me vieras
Ты больше никогда не увидишь меня таким, каким ты видела,
Recostado en la vidriera y esperándote
Прислонившимся к витрине и ждущим тебя.
Ya nunca alumbrare con las estrellas
Я больше никогда не буду освещать звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las calles de Pompeya
По улицам Помпеи.
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и луны пригорода
Y mi amor en tu ventana
И моя любовь в твоем окне -
Todo ha muerto, ya lo se
Все мертво, я знаю.
Gracias chicos
Спасибо, ребята.
Bueno
Хорошо.





Writer(s): Anibal Carmelo Troilo, Manzione Homero Nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.