Barney Wilen - J'ai ta main - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barney Wilen - J'ai ta main




J'ai ta main
Я держу твою руку
J'ai ta main
Я держу твою руку,
Nous sommes allongés
Мы лежим,
Sur l'herbe de l'été,
На летней траве,
Il est tard on entend chanter
Уже поздно, слышно пение
Des amoureux et des oiseaux
Влюбленных и птиц,
On entend chuchoter le vent de la campagne
Слышно, как шепчет сельский ветер,
On entend chanter la montagne,
Слышно, как поет гора,
J'ai ta main dans ma main
Я держу твою руку в своей,
Je joue avec tes doigts
Я играю с твоими пальцами,
J'ai mes yeux dans tes yeux
Мои глаза смотрят в твои глаза,
Et partout l'on ne voit
И повсюду мы видим только
Que la nuit, belle nuit,
Ночь, прекрасную ночь,
Que le ciel merveilleux
Только чудесное небо,
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Которое цветет, то нежное, то таинственное.
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Подойди ближе, любовь моя, прижмись своим сердцем к моему сердцу
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus charmant bonheur
И скажи мне, что нет более очаровательного счастья,
Que ces yeux dans le ciel,
Чем эти глаза в небе,
Que ce ciel dans tes yeux,
Чем это небо в твоих глазах,
Que ta main qui joue avec ma main.
Чем твоя рука, играющая с моей рукой.
Je ne te connais pas
Я не знаю тебя,
Tu ne sais rien de moi,
Ты ничего не знаешь обо мне,
Nous ne sommes que deux vagabonds
Мы всего лишь два бродяги,
Fille des bois, mauvais garçon
Дочь лесов, хулиган,
Ta robe est déchirée, je n'ai plus de maison,
Твое платье порвано, у меня больше нет дома,
Je n'ai plus que la belle saison,
У меня осталась только прекрасная пора,
Et ta main dans ma main
И твоя рука в моей руке,
Qui joue avec mes doigts
Которая играет с моими пальцами,
J'ai mes yeux dans tes yeux
Мои глаза смотрят в твои глаза,
Et partout l'on ne voit
И повсюду мы видим только
Que la nuit, belle nuit,
Ночь, прекрасную ночь,
Que le ciel merveilleux
Только чудесное небо,
Qui fleurit, tour à tour, tendre et mystérieux
Которое цветет, то нежное, то таинственное.
Viens plus près, mon amour, ton cœur contre mon cœur
Подойди ближе, любовь моя, прижмись своим сердцем к моему сердцу
Et dis-moi qu'il n'est pas de plus de charmant bonheur
И скажи мне, что нет более очаровательного счастья.
On oublie l'aventure,
Мы забудем о приключениях,
Et la route et demain,
И о дороге, и о завтрашнем дне,
Mais qu'importe puisque j'ai ta main
Но что с того, ведь я держу твою руку.





Writer(s): Charles Trenet, Raoul Breton


Attention! Feel free to leave feedback.