Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
consigo
escrever
como
antes,
cantar
como
antes
Ich
kann
nicht
mehr
schreiben
wie
früher,
singen
wie
früher
Aquilo
tudo
que
vocês
querem
que
eu
cante
All
das,
was
ihr
wollt,
dass
ich
singe
Não
bebo
como
antes,
nenhuma
droga
é
o
bastante
Ich
trinke
nicht
mehr
wie
früher,
keine
Droge
ist
genug
Outra
pílula
de
prometazina
Noch
eine
Pille
Promethazin
Eu
tô
tentando
esconder
tudo
que
eu
sinto
Ich
versuche
alles
zu
verstecken,
was
ich
fühle
Quando
perguntam
se
eu
tô
bem
Wenn
man
mich
fragt,
ob
es
mir
gut
geht
Eu
nunca
consigo
dizer
a
verdade,
eu
só
minto
Kann
ich
nie
die
Wahrheit
sagen,
ich
lüge
nur
Vivo
me
sabotando
e
me
julgando
por
isso
Ich
sabotiere
mich
ständig
selbst
und
verurteile
mich
dafür
Eu
perco
mais
meu
tempo,
jogo
fora
minha
vida
Ich
verschwende
meine
Zeit,
werfe
mein
Leben
weg
Queria
acordar
cedo
pra
curtir
meus
dias
Ich
würde
gerne
früh
aufwachen,
um
meine
Tage
zu
genießen
Não
quero
ser
exemplo,
só
quero
autoestima
Ich
will
kein
Vorbild
sein,
ich
will
nur
Selbstwertgefühl
Não
sei
se
eu
tenho
talento,
penso
isso
todo
dia
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Talent
habe,
das
denke
ich
jeden
Tag
Essas
pessoas
me
fizeram
esquecer
Diese
Leute
haben
mich
vergessen
lassen
O
verdadeiro
motivo
que
eu
comecei
a
escrever
Den
wahren
Grund,
warum
ich
angefangen
habe
zu
schreiben
Sempre
foi
meu
lugar
pra
desabafar
Es
war
immer
mein
Ort,
um
Dampf
abzulassen
E
tentar
melhorar
o
meu
jeito
de
ser
Und
zu
versuchen,
meine
Art
zu
sein
zu
verbessern
Eu
canto
os
meus
pecados,
minha
dor,
minha
melancolia
Ich
singe
über
meine
Sünden,
meinen
Schmerz,
meine
Melancholie
O
que
eu
nunca
conseguiria
me
abrir
pra
ninguém
Worüber
ich
mich
niemals
jemandem
öffnen
könnte
O
meu
medo
de
nunca
ir
além
de
onde
eu
tô
Meine
Angst,
nie
über
das
hinauszukommen,
wo
ich
bin
E
de
nunca
chegar
onde
eu
quero
Und
nie
dorthin
zu
gelangen,
wohin
ich
will
De
não
fazer
isso
dar
certo
Dass
ich
es
nicht
schaffe
Eu
tenho
tanto
medo
(tanto
medo)
Ich
habe
solche
Angst
(solche
Angst)
Tanto
medo
(tanto
medo)
Solche
Angst
(solche
Angst)
Não
consigo
escrever
como
antes,
cantar
como
antes
Ich
kann
nicht
mehr
schreiben
wie
früher,
singen
wie
früher
Aquilo
tudo
que
vocês
querem
que
eu
cante
All
das,
was
ihr
wollt,
dass
ich
singe
Não
bebo
como
antes,
nenhuma
droga
é
o
bastante
Ich
trinke
nicht
mehr
wie
früher,
keine
Droge
ist
genug
Outra
pílula
de
prometazina
me
deixa
tão
distante
Noch
eine
Pille
Promethazin
lässt
mich
so
fern
sein
Eu
to
tentando
esconder
tudo
que
eu
sinto
Ich
versuche
alles
zu
verstecken,
was
ich
fühle
Quando
perguntam
se
eu
tô
bem
Wenn
man
mich
fragt,
ob
es
mir
gut
geht
Eu
nunca
consigo
dizer
a
verdade,
eu
só
minto
Kann
ich
nie
die
Wahrheit
sagen,
ich
lüge
nur
Vivo
me
sabotando
e
me
julgando
por
isso
Ich
sabotiere
mich
ständig
selbst
und
verurteile
mich
dafür
Eu
perco
mais
meu
tempo,
jogo
fora
minha
vida
Ich
verschwende
meine
Zeit,
werfe
mein
Leben
weg
Queria
acordar
cedo
pra
curtir
meus
dias
Ich
würde
gerne
früh
aufwachen,
um
meine
Tage
zu
genießen
Não
quero
ser
exemplo,
só
quero
autoestima
Ich
will
kein
Vorbild
sein,
ich
will
nur
Selbstwertgefühl
Não
sei
se
eu
tenho
talento,
penso
isso
todo
dia
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Talent
habe,
das
denke
ich
jeden
Tag
Eu
tô
tentando
esconder
tudo
que
eu
sinto
Ich
versuche
alles
zu
verstecken,
was
ich
fühle
Quando
perguntam
se
eu
tô
bem
Wenn
man
mich
fragt,
ob
es
mir
gut
geht
Eu
nunca
consigo
dizer
a
verdade,
eu
só
minto
(só
minto)
Kann
ich
nie
die
Wahrheit
sagen,
ich
lüge
nur
(lüge
nur)
Vivo
me
sabotando
e
me
julgando
por
isso
Ich
sabotiere
mich
ständig
selbst
und
verurteile
mich
dafür
Eu
perco
mais
meu
tempo,
jogo
fora
minha
vida
Ich
verschwende
meine
Zeit,
werfe
mein
Leben
weg
Queria
acordar
cedo
pra
curtir
meus
dias
Ich
würde
gerne
früh
aufwachen,
um
meine
Tage
zu
genießen
Não
quero
ser
exemplo,
só
quero
autoestima
Ich
will
kein
Vorbild
sein,
ich
will
nur
Selbstwertgefühl
Não
sei
se
eu
tenho
talento,
penso
isso
todo
dia,
ah-ah-ah...
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Talent
habe,
das
denke
ich
jeden
Tag,
ah-ah-ah...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Barreto
Attention! Feel free to leave feedback.