Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
ser
melhor
Я
хочу
стать
лучше.
Não
precisa
ser
o
melhor
Не
обязательно
быть
лучшим,
Só
não
quero
tá
na
pior
Просто
не
хочу
быть
худшим
E
ficar
me
sentindo
tão
mal
assim
И
чувствовать
себя
настолько
плохо.
Não
quero
ser
uma
pessoa
ruim
Не
хочу
быть
плохим
человеком.
Eu
só
me
sinto
pior
Мне
становится
только
хуже.
Cada
dia
um
pouco
mais
só
С
каждым
днем
все
более
одиноко.
Todo
mundo
continua
indo
pra
longe
de
mim
Все
продолжают
отдаляться
от
меня.
Será
que
eu
sou
tão
ruim
assim?
Неужели
я
настолько
плохой?
Por
que
eu
não
consigo
soltar
todo
esse
peso
Почему
я
не
могу
отпустить
всю
эту
тяжесть,
Acabar
com
a
confusão
que
tem
dentro
de
mim
mesmo
Покончить
с
этой
неразберихой
внутри
меня?
Eu
só
preciso
achar
um
outro
jeito
Мне
просто
нужно
найти
другой
способ.
Eu
juro
que
dessa
vez
vou
fazer
tudo
certo
Клянусь,
на
этот
раз
я
все
сделаю
правильно.
Me
arrependo
das
vezes
que
eu
não
ouvi
Я
жалею
о
тех
временах,
когда
я
не
слушал
As
palavras
que
eu
mais
precisava
escutar
Слова,
которые
мне
нужно
было
услышать,
Todos
os
momentos
que
eu
perdi
О
всех
моментах,
которые
я
потерял
Com
quem
agora
eu
mais
queria
tá
С
теми,
с
кем
я
сейчас
хотел
бы
быть.
Essa
dor
que
bate
depois
de
perder
alguém
Эта
боль,
которая
бьет
после
потери
кого-то,
É
tão
ruim
te
faz
sentir
como
se
fosse
ninguém
Настолько
ужасна,
что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
никем.
Te
faz
pensar
que
depois
disso
tudo
Заставляет
думать,
что
после
всего
этого
Não
tem
mais
nada
além
Больше
ничего
нет.
Mas
no
final,
sempre
uma
luz
tem
Но
в
конце
концов,
всегда
есть
свет.
É
foda
pra
suportar
todo
o
sofrimento
Тяжело
выносить
все
эти
страдания,
Que
dá
depois
que
lembro
do
último
momento
Которые
накатывают,
когда
я
вспоминаю
наш
последний
момент.
As
vezes
eu
penso
em
como
seria
se
eu
voltasse
no
tempo
Иногда
я
думаю
о
том,
как
бы
все
сложилось,
если
бы
я
мог
вернуться
назад
во
времени,
Pra
mudar
todo
o
meu
pensamento
Чтобы
изменить
все
свои
мысли.
Não
ter
todo
esse
arrependimento
Не
испытывать
все
это
сожаление,
Que
eu
sinto
aqui
dentro
Которое
я
чувствую
внутри.
Algumas
feridas
se
curam
Некоторые
раны
заживают,
Mas
continuam
doendo
Но
продолжают
болеть.
O
problema
nunca
foi
o
sentimento
Проблема
никогда
не
была
в
чувствах.
Eu
nunca
fui
de
demostrar
Я
просто
никогда
не
был
из
тех,
кто
их
показывает.
E
sempre
disso
eu
me
arrependo
И
я
всегда
об
этом
жалел.
Eu
só
quero
gritar
Я
просто
хочу
кричать,
O
mais
alto
possível
pra
você
me
escutar
Как
можно
громче,
чтобы
ты
услышала
меня
E
talvez
me
perdoar
И,
возможно,
простила
Por
todas
as
vezes
que
eu
fui
tão
horrível
За
все
те
разы,
когда
я
был
таким
ужасным,
Que
até
eu
pensei
que
ninguém
podia
ajudar
Что
даже
я
думал,
что
мне
никто
не
сможет
помочь.
E
você
tava
do
lado
me
ajudando
no
certo
А
ты
была
рядом,
помогая
мне
на
правильном
пути
E
brigando
quando
eu
'tava
errado
И
ругая,
когда
я
ошибался.
Eu
me
senti
tão
completo
Я
чувствовал
себя
таким
полноценным.
E
mesmo
sendo
tão
complicado
И
хотя
было
так
сложно,
Você
nunca
saiu
do
meu
lado
Ты
никогда
не
покидала
меня.
Não
conseguia
nem
pensar
em
te
perder
Я
не
мог
даже
представить,
как
потеряю
тебя.
Só
que
agora
eu
perdi
você
И
вот
теперь
я
потерял
тебя.
Foi
junto
com
toda
minha
vontade
de
viver
Вместе
с
тобой
ушло
и
мое
желание
жить.
O
meu
mundo
desabou,
eu
não
sei
o
que
fazer
Мой
мир
рухнул,
и
я
не
знаю,
что
мне
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Barreto
Album
Feridas
date of release
08-01-2021
Attention! Feel free to leave feedback.