Lyrics and translation Barrett Baber - Never Just a Call
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Just a Call
Никогда Просто Звонок
You
know
most
the
time
if
feels
like
I've
been
overdue,
Знаешь,
большую
часть
времени
я
чувствую
себя
так,
будто
давно
пора,
of
something
real
that
I
could
heal
and
get
over
you.
Найти
что-то
настоящее,
чтобы
исцелиться
и
забыть
тебя.
And
just
when
it
starts
to
start
I
start
all
over
again,
И
как
только
начинаю
двигаться
дальше,
все
начинается
сначала,
with
a
familiar
sound
and
your
face
lightin'
up
on
the
night
stand.
Со
знакомым
звуком
и
твоим
лицом,
освещающим
тумбочку.
And
it's
never
just
a
how
you
been?
What
you
been
doing
tonight?
И
это
никогда
не
просто
"Как
дела?
Чем
занимаешься
сегодня
вечером?"
It's
never
just
a
now
and
then
just
checkin'
in,
Are
you
alright?
Это
никогда
не
просто
изредка
"Проверяю,
все
ли
у
тебя
в
порядке?"
It's
I
miss
you,
I
need
you,
I
want
to
come
over,
it's
a
2AM
I'm
alone.
Это
"Я
скучаю,
ты
мне
нужна,
я
хочу
приехать,
2 часа
ночи,
я
один".
And
I've
had
enough
I
ain't
picking
up
my
phone,
И
с
меня
хватит,
я
не
буду
брать
трубку,
cause
a
call
it's
never
just
a
call.
Потому
что
звонок
— это
никогда
не
просто
звонок.
Are
you
lost?
Did
you
get
cut
off
cause
you
got
too
drunk
again?
Ты
потерялась?
Тебя
высадили,
потому
что
ты
опять
слишком
много
выпила?
Are
you
sitting
on
the
curb
being
one
of
those
girls
with
your
heels
in
your
hand?
Ты
сидишь
на
обочине,
как
одна
из
тех
девушек,
с
туфлями
в
руках?
And
it
ain't
that
I
don't
want
to
hear
your
voice
on
the
other
line,
И
дело
не
в
том,
что
я
не
хочу
слышать
твой
голос
на
другом
конце
провода,
but
I
can't
keep
going
through
giving
you
all
of
my
time.
Но
я
не
могу
продолжать
тратить
на
тебя
все
свое
время.
When
it's
never
just
a
how
you
been?
What
you
been
doing
tonight?
Когда
это
никогда
не
просто
"Как
дела?
Чем
занимаешься
сегодня
вечером?"
It's
never
just
a
now
and
then
just
checkin'
in,
Are
you
alright?
Это
никогда
не
просто
изредка
"Проверяю,
все
ли
у
тебя
в
порядке?"
It's
I
miss
you,
I
need
you,
I
want
to
come
over,
it's
a
2AM
I'm
alone.
Это
"Я
скучаю,
ты
мне
нужна,
я
хочу
приехать,
2 часа
ночи,
я
один".
And
I've
had
enough
I
ain't
picking
up
my
phone,
И
с
меня
хватит,
я
не
буду
брать
трубку,
cause
a
call,
it's
never
just
a
call.
Потому
что
звонок
— это
никогда
не
просто
звонок.
Cause
you
don't
want
to
talk
to
me,
talk
to
me
at
all.
Потому
что
ты
не
хочешь
говорить
со
мной,
вообще
говорить
со
мной.
It's
never
just
a
how
you
been?
What
you
been
doing
tonight?
Это
никогда
не
просто
"Как
дела?
Чем
занимаешься
сегодня
вечером?"
It's
never
just
a
now
and
then
just
checkin'
in,
Are
you
alright?
Это
никогда
не
просто
изредка
"Проверяю,
все
ли
у
тебя
в
порядке?"
It's
I
miss
you,
I
need
you,
I
want
to
come
over,
it's
a
2am
I'm
alone.
Это
"Я
скучаю,
ты
мне
нужна,
я
хочу
приехать,
2 часа
ночи,
я
один".
And
I've
had
enough
I
ain't
picking
up
my
phone,
И
с
меня
хватит,
я
не
буду
брать
трубку,
cause
a
call
it's
never
just
a
call.
Потому
что
звонок
— это
никогда
не
просто
звонок.
Cause
you
don't
want
to
talk,
to
me.
Потому
что
ты
не
хочешь
говорить
со
мной.
You
don't
want
anything
really
at
all.
Ты
вообще
ничего
не
хочешь
на
самом
деле.
No
it's
never
just
a
call,
Нет,
это
никогда
не
просто
звонок,
it's
never
just
a
call.
Это
никогда
не
просто
звонок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dustin Christensen, Joshua Kerr
Attention! Feel free to leave feedback.