Otra noche sin dormir (feat. Aurora Beltrán) - En directo 2008 -
Rosendo
,
Barricada
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra noche sin dormir (feat. Aurora Beltrán) - En directo 2008
Eine weitere Nacht ohne Schlaf (feat. Aurora Beltrán) - Live 2008
El
título
de
la
historia
era
Der
Titel
der
Geschichte
war
"Otra
noche
sin
dormir"
"Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf"
Machacando
la
cabeza
pa'
juntar
cuatro
palabras
Ich
zerbrach
mir
den
Kopf,
um
vier
Worte
zusammenzubringen
El
tiempo
se
me
ha
escapado
en
el
tren
de
madrugada
Die
Zeit
ist
mir
im
Morgenzug
entglitten
Se
me
llevó
la
botella,
se
me
llevó
la
guitarra
Er
nahm
mir
die
Flasche,
er
nahm
mir
die
Gitarre
Que
se
iban
de
la
mano
con
la
última
calada
Die
Hand
in
Hand
mit
dem
letzten
Zug
gingen
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
A
mi
me
busca
la
pasma
por
haber
canta'o
a
pelo
Die
Bullen
suchen
mich,
weil
ich
ohne
Begleitung
gesungen
habe
Y
hacer
que
en
plena
mañana
las
nubes
toquen
el
suelo
Und
dafür
gesorgt
habe,
dass
am
helllichten
Tag
die
Wolken
den
Boden
berühren
No
me
muerde
la
conciencia
porque
yo
he
nacido
así
Mein
Gewissen
beißt
mich
nicht,
denn
ich
wurde
so
geboren
Bebo,
fumo
y
desafino,
son
maneras
de
vivir
Ich
trinke,
rauche
und
singe
schief,
das
sind
meine
Arten
zu
leben
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Siempre
ando
despistada
buscando
el
mejor
momento
Ich
bin
immer
zerstreut
und
suche
den
besten
Moment
Pa'
decirte
a
la
orejita
lo
mucho
que
te
quiero
Um
dir
ins
Ohr
zu
flüstern,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Pero
me
pongo
más
colorada
que
un
demonio
en
el
infierno
Aber
ich
werde
röter
als
ein
Teufel
in
der
Hölle
Se
van
pasando
las
horas
y
los
colmillos
los
pierdo
Die
Stunden
vergehen
und
ich
verliere
meine
Reißzähne
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Mientras
tanto
sigo
aquí
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
Otra
noche
sin
dormir
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
Mientras
tanto
sigo
aquí
(Otra
noche)
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
(Eine
weitere
Nacht)
Otra
noche
sin
dormir
(sin
dormir)
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
(ohne
Schlaf)
Mientras
tanto
sigo
aquí
(Otra
noche)
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
(Eine
weitere
Nacht)
Otra
noche
sin
dormir
(sin
dormir)
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
(ohne
Schlaf)
Mientras
tanto
sigo
aquí
(Otra
noche)
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
(Eine
weitere
Nacht)
Otra
noche
sin
dormir
(sin
dormir)
Eine
weitere
Nacht
ohne
Schlaf
(ohne
Schlaf)
Mientras
tanto
sigo
aquí
(Otra
noche)
Währenddessen
bin
ich
immer
noch
hier
(Eine
weitere
Nacht)
Otra
noche
Eine
weitere
Nacht
(Sin
dormir)
(Ohne
Schlaf)
Y
que
os
caigan
muchos
más
Und
mögen
euch
noch
viele
weitere
Nächte
bevorstehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Ivon Sagarna Urbano
Attention! Feel free to leave feedback.