Barricada feat. Rosendo & Aurora Beltrán - Otra noche sin dormir (feat. Aurora Beltrán) - En directo 2008 - translation of the lyrics into German

Otra noche sin dormir (feat. Aurora Beltrán) - En directo 2008 - Rosendo , Barricada translation in German




Otra noche sin dormir (feat. Aurora Beltrán) - En directo 2008
Eine weitere Nacht ohne Schlaf (feat. Aurora Beltrán) - Live 2008
El título de la historia era
Der Titel der Geschichte war
"Otra noche sin dormir"
"Eine weitere Nacht ohne Schlaf"
Machacando la cabeza pa' juntar cuatro palabras
Ich zerbrach mir den Kopf, um vier Worte zusammenzubringen
El tiempo se me ha escapado en el tren de madrugada
Die Zeit ist mir im Morgenzug entglitten
Se me llevó la botella, se me llevó la guitarra
Er nahm mir die Flasche, er nahm mir die Gitarre
Que se iban de la mano con la última calada
Die Hand in Hand mit dem letzten Zug gingen
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
A mi me busca la pasma por haber canta'o a pelo
Die Bullen suchen mich, weil ich ohne Begleitung gesungen habe
Y hacer que en plena mañana las nubes toquen el suelo
Und dafür gesorgt habe, dass am helllichten Tag die Wolken den Boden berühren
No me muerde la conciencia porque yo he nacido así
Mein Gewissen beißt mich nicht, denn ich wurde so geboren
Bebo, fumo y desafino, son maneras de vivir
Ich trinke, rauche und singe schief, das sind meine Arten zu leben
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Siempre ando despistada buscando el mejor momento
Ich bin immer zerstreut und suche den besten Moment
Pa' decirte a la orejita lo mucho que te quiero
Um dir ins Ohr zu flüstern, wie sehr ich dich liebe
Pero me pongo más colorada que un demonio en el infierno
Aber ich werde röter als ein Teufel in der Hölle
Se van pasando las horas y los colmillos los pierdo
Die Stunden vergehen und ich verliere meine Reißzähne
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Mientras tanto sigo aquí
Währenddessen bin ich immer noch hier
Otra noche sin dormir
Eine weitere Nacht ohne Schlaf
Mientras tanto sigo aquí (Otra noche)
Währenddessen bin ich immer noch hier (Eine weitere Nacht)
Otra noche sin dormir (sin dormir)
Eine weitere Nacht ohne Schlaf (ohne Schlaf)
Mientras tanto sigo aquí (Otra noche)
Währenddessen bin ich immer noch hier (Eine weitere Nacht)
Otra noche sin dormir (sin dormir)
Eine weitere Nacht ohne Schlaf (ohne Schlaf)
Mientras tanto sigo aquí (Otra noche)
Währenddessen bin ich immer noch hier (Eine weitere Nacht)
Otra noche sin dormir (sin dormir)
Eine weitere Nacht ohne Schlaf (ohne Schlaf)
Mientras tanto sigo aquí (Otra noche)
Währenddessen bin ich immer noch hier (Eine weitere Nacht)
Otra noche
Eine weitere Nacht
(Sin dormir)
(Ohne Schlaf)
Y que os caigan muchos más
Und mögen euch noch viele weitere Nächte bevorstehen





Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Ivon Sagarna Urbano


Attention! Feel free to leave feedback.