Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inmovil
al
sonido
del
corazon
ebano
Africa
Замираю,
слушая
биение
твоего
сердца
цвета
эбенового
дерева,
Африка
моя,
Pidra
verde
esmeralda
duelo
de
pasion
Изумрудно-зелёный
камень,
дуэль
страсти,
Ojos
que
dan
la
espalda
soñar
esa
ambicion
Глаза,
отводящие
взгляд,
мечтают
об
этом
властно,
Y
volara
directa
al
sol
y
volara
directa
al
sol
И
полетит
прямо
к
солнцу,
полетит
прямо
к
солнцу,
Escapara
al
borde
de
la
eternidad
Ускользнёт
на
край
вечности.
Termitas
de
metal
comen
la
piel
del
mundo
Металлические
термиты
пожирают
кожу
мира,
Donde
el
hombre
chacal
impone
su
voluntad
Где
человек-шакал
навязывает
свою
волю,
Piedra
verde
esmeralda
duelo
de
pasion
Изумрудно-зелёный
камень,
дуэль
страсти,
Ojos
que
dan
la
espalda
soñar
esa
ambicion
Глаза,
отводящие
взгляд,
мечтают
об
этом
властно,
Y
volara
directa
al
sol
y
volara
directa
al
sol
И
полетит
прямо
к
солнцу,
полетит
прямо
к
солнцу,
Escapara
al
borde
de
la
eternidad
Ускользнёт
на
край
вечности.
Distante
la
ley
de
la
selva
sonidos
de
la
noche
romper
la
oscuridad
Вдали
закон
джунглей,
звуки
ночи
разрывают
тьму,
La
fuerza
del
que
caza
al
cachorro
aniquilar
Сила
того,
кто
охотится
на
детёныша,
уничтожает,
Escapara
al
borde
de
la
eternidad
Ускользнёт
на
край
вечности.
Africa,
Africa,
Africa
Африка,
Африка,
Африка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Attention! Feel free to leave feedback.