Lyrics and translation Barricada - Eclipse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pueden
mil
soles
abrasar
tu
luna
llena,
la
que
escondes
detrás.
Тысячи
солнц
могут
сжечь
твою
полную
луну,
которую
ты
прячешь.
Muéstrame
cómo
es
y
te
enseñaré
la
cara
oculta
de
mis
ruinas.
Покажи
мне,
как
она
выглядит,
и
я
покажу
тебе
скрытую
сторону
моих
руин.
Voy
a
ser
el
dique
enfrentándose
a
olas
enormes,
si
van
a
hacia
ti.
Я
буду
дамбой,
противостоящей
огромным
волнам,
если
они
направятся
к
тебе.
Recordaré,
las
sendas
retocidas,
lugares
de
los
que
nada
conté.
Я
вспомню
извилистые
тропы,
места,
о
которых
я
ничего
не
рассказывал.
No
hay
cartas
que
escribir
de
puño
y
letra,
Нет
писем,
написанных
от
руки,
Ni
llave
que
abra
el
buzón.
Нет
ключа,
который
открывает
почтовый
ящик.
No
quiero
hablar
de
mis
victorias
o
derrotas,
Я
не
хочу
говорить
о
моих
победах
или
поражениях,
Sólo
escuchar
tu
voz.
Я
хочу
только
слышать
твой
голос.
Cuando
la
sangre
hierve,
sólo
escucharé
tu
voz.
Когда
моя
кровь
кипит,
я
буду
слышать
только
твой
голос.
Si
en
mis
brazos
te
pierdes,
sólo
escucharé
tu
voz.
Если
я
потеряю
тебя
в
своих
объятиях,
я
буду
слышать
только
твой
голос.
Si
la
herida
va
y
viene,
sólo
escuchare
tu
voz,
Если
рана
будет
то
появляться,
то
пропадать,
я
буду
слышать
только
твой
голос,
Y
es
tan
despierta
por
ti.
И
он
такой
бодрящий
для
меня.
Siento
hormigas
correteando
por
mi
cuerpo,
desnudo
y
frío.
Я
чувствую,
как
мурашки
бегут
по
моему
голому
и
холодному
телу.
Sin
calor
que
temple
vida
ni
esperanza,
eclipsadas
si
no
eres
tú.
Без
тепла,
согревающего
жизнь
или
надежду,
затмеванную,
если
нет
тебя.
No
hay
cartas
que
escribir
de
puño
y
letra,
Нет
писем,
написанных
от
руки,
Ni
llave
que
abra
el
buzón.
Нет
ключа,
который
открывает
почтовый
ящик.
No
quiero
hablar
de
mis
victorias
o
derrotas,
Я
не
хочу
говорить
о
моих
победах
или
поражениях,
Sólo
escuchar
tu
voz.
Я
хочу
только
слышать
твой
голос.
Cuando
la
sangre
hierve,
sólo
escucharé
tu
voz.
Когда
моя
кровь
кипит,
я
буду
слышать
только
твой
голос.
Si
en
mis
brazos
te
pierdes,
sólo
escucharé
tu
voz.
Если
я
потеряю
тебя
в
своих
объятиях,
я
буду
слышать
только
твой
голос.
Si
la
herida
va
y
viene,
sólo
escuchare
tu
voz,
Если
рана
будет
то
появляться,
то
пропадать,
я
буду
слышать
только
твой
голос,
Y
es
tan
despierta
por
ti.
И
он
такой
бодрящий
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea
Attention! Feel free to leave feedback.