Barricada - Enemigo publico nº 1 - translation of the lyrics into German

Enemigo publico nº 1 - Barricadatranslation in German




Enemigo publico nº 1
Staatsfeind Nr. 1
Enemigo público número uno, porque no aguantas que te joda ninguno.
Staatsfeind Nummer eins, weil du es nicht erträgst, wenn dich irgendjemand nervt.
Sin encontrar un puto oficio, porque eres carne de presidio!
Ohne einen verdammten Job zu finden, weil du Knastfutter bist!
¿Qué hacer? te preguntas.
Was tun? Fragst du dich.
No vas a ser un pardillo
Du wirst kein Trottel sein,
Aprieta el gatillo!
Drück ab!
Tu chupa de cuero claveteada, de navajazos está rasgada.
Deine Lederjacke ist mit Nieten besetzt, von Messerstichen zerrissen.
Tu vida es un hueco en el tiempo, y vives como vive un muerto.
Dein Leben ist ein Loch in der Zeit, und du lebst wie ein Toter.
¿Qué hacer? te preguntas
Was tun? Fragst du dich,
Aprieta el gatillo!
Drück ab!





Writer(s): Pedro Landatxe


Attention! Feel free to leave feedback.