Barricada - Menos que nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barricada - Menos que nada




Menos que nada
Меньше, чем ничто
Excrementos de paloma que tienen forma de bomba
Голубиный помет, похожий на бомбы,
Helicópteros que escupen babas demasiado gordas
Вертолеты, плюющие слишком жирными слюнями,
Tu cabeza y mi cabeza como la de cualquier ser humano
Твоя голова и моя голова, как у любого человека,
Las dos reventadas por la misma mano
Обе разбиты одной и той же рукой.
Ese que ha puesto tu cara entre su bota y el suelo
Тот, кто втер твоё лицо в землю своим ботинком,
Es el mismo que en tus ojos ha tatuado el miedo
Тот же самый вытатуировал страх в твоих глазах.
Y qué rabia contenida cuando te tapan la boca
И какая сдерживаемая ярость, когда тебе затыкают рот,
Los defensores de la masacre, los que compran las horas
Защитники бойни, те, кто покупает время.
Quién te va a defender, quién te va a defender
Кто тебя защитит, кто тебя защитит?
Quién será capaz de parar al capataz, qué vencido acabará con el escribano
Кто сможет остановить надсмотрщика, какой побежденный покончит с писарем?
Qué historia hará justicia con los condenados
Какая история восторжествует над осужденными?
Quién parará la boca de la muerte cuando quiera besar la tierra que sientes
Кто заткнет пасть смерти, когда она захочет поцеловать землю, которую ты чувствуешь?
La jodida diana en la batalla y nadie te defiende
Чертова мишень на поле боя, и никто тебя не защищает.
Quién te va a defender, quién te va a defender
Кто тебя защитит, кто тебя защитит?
Señora ministra: aunque usted patine en su mierda no caerá en una mina que la deje amputada.
Госпожа министр: даже если вы поскользнётесь на своём дерьме, вы не упадете в шахту, которая оставит вас без ноги.
El imperio más infame de la historia, la mentira en toneladas de bombas, toda gente diferente se convierte
Самая позорная империя в истории, ложь в тоннах бомб, все непохожие люди становятся
En sospechosa y su vida vale menos que nada... y su vida vale menos que nada
Подозреваемыми, и их жизнь ничего не стоит... и их жизнь ничего не стоит.





Writer(s): A. Piedrafita, E. Villareal, F. J. Hernandez, I. Sagarna


Attention! Feel free to leave feedback.