Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
de
esta
noche
no
pasa
mucho
tiempo
bajo
su
mano
Nicht
von
dieser
Nacht,
nicht
viel
Zeit
unter
ihrer
Hand
Aguantando
como
un
trapo
usado
Ich
halte
durch
wie
ein
gebrauchter
Lappen
Trozo
de
carne
que
se
va
pudriendo
mas
pequeña
que
un
escarabajo
Ein
Stück
Fleisch,
das
verrottet,
kleiner
als
ein
Käfer
En
la
cama
sabras
aguantar
humillada
debajo
Im
Bett
wirst
du
es
ertragen,
gedemütigt
darunter
Y
luego
los
crios
tambien
de
la
misma
manera
tratados
Und
dann
die
Kinder
auch,
auf
die
gleiche
Weise
behandelt
En
tus
manos
un
cuchillo
años
duros
In
deinen
Händen
ein
Messer,
harte
Jahre
Plan
siniestro
en
el
humo
que
te
sale
del
cigarro
Finsterer
Plan
in
dem
Rauch,
der
aus
deiner
Zigarette
steigt
Muy
tranquila
en
la
seguridad
que
te
da
la
venganza
lenta
Ganz
ruhig
in
der
Sicherheit,
die
dir
die
langsame
Rache
gibt
En
la
sombra
esperas
el
momento
de
saltar
Im
Schatten
wartest
du
auf
den
Moment,
zuzuschlagen
Ya
no
hay
prisa
por
acabar
lo
que
tanto
has
deseado
Es
gibt
keine
Eile
mehr,
das
zu
beenden,
was
du
dir
so
sehr
gewünscht
hast
En
tus
manos
un
cuchillo
decidida
a
terminar
In
deinen
Händen
ein
Messer,
entschlossen,
es
zu
beenden
En
la
silla
sentado
borracho
esta
como
siempre
Er
sitzt
betrunken
im
Stuhl,
wie
immer
Un
buen
golpe
en
el
corazon
ojala
nunca
despierte
Ein
guter
Stich
ins
Herz,
hoffentlich
wacht
er
nie
wieder
auf
En
tus
manos,
obsesion
un
cuchillo,
obsesion
In
deinen
Händen,
Obsession,
ein
Messer,
Obsession
Años
duros,
obsesion
a
su
lado,
obsesion
Harte
Jahre,
Obsession,
an
seiner
Seite,
Obsession
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Piedrafita Gomez, Francisco Javier Hernandez Larrea, Enrique Villareal Armendariz, Fernando Coronado Olarte
Album
Rojo
date of release
01-01-1988
Attention! Feel free to leave feedback.