Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polvora - Version 2008
Pulver - Version 2008
Lo
bueno
deja
de
ser
bueno
Das
Gute
hört
auf,
gut
zu
sein,
Cuando
lo
que
espera
es
mejor.
Wenn
das,
was
wartet,
besser
ist.
Tengo
ganas
de
despertar
Ich
möchte
aufwachen
Cualquier
día
en
la
esquina
donde
tú
estás
Eines
Tages
an
der
Ecke,
wo
du
bist
Y
con
mis
dedos,
mi
lengua
tu
cuerpo
entero
a
por
ti.
Und
mit
meinen
Fingern,
meiner
Zunge,
deinen
ganzen
Körper,
nach
dir
greifen.
He
conocido
muchos
marineros
de
la
vida
que
han
terminado
Ich
habe
viele
Lebensmatrosen
kennengelernt,
die
am
Ende
Naufragando
en
el
mar
asfaltado
de
cualquier
ciudad.
Im
asphaltierten
Meer
irgendeiner
Stadt
Schiffbruch
erlitten
haben.
¿Y
por
qué
no?
¿Y
por
qué
no
vienes?
Suelta
el
brazo
de
tu
madre.
Und
warum
nicht?
Und
warum
kommst
du
nicht?
Lass
den
Arm
deiner
Mutter
los.
¿Y
por
qué
no?
¿Y
por
qué
no
vienes?
Vamos
a
bailar.
Und
warum
nicht?
Und
warum
kommst
du
nicht?
Lass
uns
tanzen.
He
decidido
salir
por
patas
de
este
mundo
que
ya
no
tiene
paradas
Ich
habe
beschlossen,
aus
dieser
Welt
zu
verschwinden,
die
keine
Haltestellen
mehr
hat
Y
cuando
los
gusanos
me
pregunten
por
la
tierra,
Und
wenn
die
Würmer
mich
nach
der
Erde
fragen,
Les
diré
que
está
llenica
de
mierda.
Werde
ich
ihnen
sagen,
dass
sie
voller
Scheiße
ist.
Una
despedida
por
la
cara
vale
más
que
todas
las
palabras
Ein
Abschied
ins
Gesicht
ist
mehr
wert
als
alle
Worte
Dichas
para
adular,
si
tienes
ganas
de
zapatear,
empieza
ya.
Die
zur
Schmeichelei
gesagt
werden,
wenn
du
Lust
hast
zu
stampfen,
fang
jetzt
an.
¿Y
por
qué
no?
¿Y
por
qué
no
vienes?
Und
warum
nicht?
Und
warum
kommst
du
nicht?
Suelta
el
brazo
de
tu
madre.
Lass
den
Arm
deiner
Mutter
los.
¿Y
por
qué
no?
¿Y
por
qué
no
vienes?
Vamos
a
bailar.
Und
warum
nicht?
Und
warum
kommst
du
nicht?
Lass
uns
tanzen.
Puede
ser
esta
noche
la
de
tu
tempestad.
Es
könnte
heute
Nacht
dein
Sturm
sein.
Es
verdad
o
mentira,
a
ti
te
da
igual.
Es
ist
wahr
oder
gelogen,
es
ist
dir
egal.
Ya
no
hay
en
tus
ojos
ganas
de
huir.
In
deinen
Augen
ist
keine
Lust
mehr
zu
fliehen.
Pólvora
para
dos
cuerpos.
Pulver
für
zwei
Körper.
Vamos
a
bailar,
vamos
a
bailar.
Lass
uns
tanzen,
lass
uns
tanzen.
En
cuanto
a
tus
pechos
tan
calentitos
Was
deine
warmen
Brüste
betrifft,
Quiero
barrerlos
a
besos
como
si
fueran
mi
nido.
Ich
möchte
sie
mit
Küssen
fegen,
als
wären
sie
mein
Nest.
Moja
mis
oidos
con
susurros
lascivos.
Befeuchte
meine
Ohren
mit
lüsternen
Flüstern.
Tengo
ganas
de
despertar
cualquier
día
Ich
möchte
eines
Tages
aufwachen
En
la
esquina
donde
tú
estás
An
der
Ecke,
wo
du
bist
Y
con
mis
dedos,
mi
lengua,
mi
cuerpo
entero
a
por
ti.
Und
mit
meinen
Fingern,
meiner
Zunge,
meinem
ganzen
Körper,
nach
dir
greifen.
¿Y
por
qué
no?
¿Y
por
qué
no
vienes?
Und
warum
nicht?
Und
warum
kommst
du
nicht?
Suelta
el
brazo
de
tu
madre.
Lass
den
Arm
deiner
Mutter
los.
¿Y
por
qué
no?
¿Y
por
qué
no
vienes?
Und
warum
nicht?
Und
warum
kommst
du
nicht?
Vamos
a
bailar,
haaaa...
Lass
uns
tanzen,
haaaa...
Puede
ser
esta
noche
la
de
tu
tempestad.
Es
könnte
heute
Nacht
dein
Sturm
sein.
Es
verdad
o
mentira,
a
ti
te
da
igual.
Es
ist
wahr
oder
gelogen,
es
ist
dir
egal.
Ya
no
hay
en
tus
ojos
ganas
de
huir.
In
deinen
Augen
ist
keine
Lust
mehr
zu
fliehen.
Pólvora
para
dos
cuerpos.
Haaaa...
Pulver
für
zwei
Körper.
Haaaa...
Puede
ser
esta
noche
la
de
tu
tempestad.
Es
könnte
heute
Nacht
dein
Sturm
sein.
Es
verdad
o
mentira,
a
ti
te
da
igual.
Es
ist
wahr
oder
gelogen,
es
ist
dir
egal.
Ya
no
hay
en
tus
ojos
ganas
de
huir.
In
deinen
Augen
ist
keine
Lust
mehr
zu
fliehen.
Pólvora
para
dos
cuerpos.
Haaaa...
Pulver
für
zwei
Körper.
Haaaa...
Puede
ser
esta
noche
la
de
tu
tempestad.
Es
könnte
heute
Nacht
dein
Sturm
sein.
Es
verdad
o
mentira,
a
ti
te
da
igual.
Es
ist
wahr
oder
gelogen,
es
ist
dir
egal.
Ya
no
hay
en
tus
ojos
ganas
de
huir.
In
deinen
Augen
ist
keine
Lust
mehr
zu
fliehen.
Pólvora
para
dos
cuerpos.
Haaaa...
Pulver
für
zwei
Körper.
Haaaa...
Puede
ser
esta
noche,
vamos
a
bailar.
Es
könnte
heute
Nacht
sein,
lass
uns
tanzen.
Es
verdad
o
mentira,
vamos
a
bailar.
Es
ist
wahr
oder
gelogen,
lass
uns
tanzen.
Ya
no
hay
en
tus
ojos,
vamos
a
bailar.
In
deinen
Augen
ist,
lass
uns
tanzen.
Pólvora
para
dos
cuerpos.
Haaaa...
Pulver
für
zwei
Körper.
Haaaa...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Piedrafita, Enrique Villarreal, Fernando Coronado, Francisco Javier Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.