Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre Tu Y Yo
Zwischen Dir Und Mir
Fue
como
una
isla
en
alta
mar
Es
war
wie
eine
Insel
im
offenen
Meer
El
poeta
en
su
gran
serenidad
Der
Poet
in
seiner
großen
Gelassenheit
Cuando
tu
y
yo,
vimos
el
por
que
Als
du
und
ich
das
Warum
sahen
A
mi
vida
y
tu
amor.
Für
mein
Leben
und
deine
Liebe.
Fue
la
primera
vez
que
yo
ame
Es
war
das
erste
Mal,
dass
ich
liebte
Te
supe
sentir
más
que
la
piel
Ich
wusste
dich
mehr
als
nur
die
Haut
zu
fühlen
Esa
libertad
y
dulzura
así
Diese
Freiheit
und
Süße
ebenso
A
nuestra
soledad.
Für
unsere
Einsamkeit.
Detendré
el
otoño
en
ti,
y
su
paisaje
en
tu
andar
Ich
werde
den
Herbst
in
dir
aufhalten,
und
seine
Landschaft
in
deinem
Gang
El
día
lluvioso
en
nuestro
amor
Den
regnerischen
Tag
in
unserer
Liebe
Y
el
cielo
azul
al
despertar
los
dos.
Und
den
blauen
Himmel,
wenn
wir
beide
erwachen.
Eres
así
(eres),
como
te
vi
(así)
como
sentí,
Du
bist
so
(du
bist),
wie
ich
dich
sah
(so),
wie
ich
fühlte,
En
cada
momento
de
tu
cuerpo
In
jedem
Moment
deines
Körpers
Y
es
que
es
así
(eres)
Und
es
ist
so
(du
bist)
Y
así
serás
(así),
no
habrá
final
Und
so
wirst
du
sein
(so),
es
wird
kein
Ende
geben
Y
el
tiempo
engañaremos
juntos
vida
Und
wir
werden
die
Zeit
gemeinsam
täuschen,
mein
Leben
Uniendo
sus
noches
con
el
sol.
Indem
wir
ihre
Nächte
mit
der
Sonne
vereinen.
Hoy
he
visto
colores
que
no
vi.
Heute
habe
ich
Farben
gesehen,
die
ich
nicht
sah.
Suspiros
que
nunca
yo
sentí,
Seufzer,
die
ich
nie
fühlte,
Un
acorde
igual,
entre
aroma
y
tú
Einen
gleichen
Akkord,
zwischen
Duft
und
dir
Con
un
viento
de
abril.
Mit
einem
Wind
vom
April.
Das
lo
que
es
imposible
Du
gibst,
was
unmöglich
ist
Recibir,
en
un
mundo
que
Zu
empfangen,
in
einer
Welt,
die
Suele
sufrir,
eres
tú
lo
se
Dazu
neigt,
zu
leiden,
du
bist
es,
ich
weiß
es
Lo
que
se
me
dio
al
vivir
sin
pedir.
Was
mir
gegeben
wurde,
um
zu
leben,
ohne
zu
bitten.
Detendré
el
otoño
en
ti,
y
su
paisaje
en
tu
andar
Ich
werde
den
Herbst
in
dir
aufhalten,
und
seine
Landschaft
in
deinem
Gang
El
día
lluvioso
en
nuestro
Den
regnerischen
Tag
in
unserer
Liebe
Y
el
cielo
azul
al
despertar
los
dos
Und
den
blauen
Himmel,
wenn
wir
beide
erwachen
Eres
así
(eres),
como
te
vi
(así),
como
sentí,
Du
bist
so
(du
bist),
wie
ich
dich
sah
(so),
wie
ich
fühlte,
En
cada
momento
de
tu
cuerpo
In
jedem
Moment
deines
Körpers
Y
es
que
es
así
(eres)
Und
es
ist
so
(du
bist)
Y
así
serás
(asi),
no
habrá
final
Und
so
wirst
du
sein
(so),
es
wird
kein
Ende
geben
Y
el
tiempo
engañaremos
juntos
vida
Und
wir
werden
die
Zeit
gemeinsam
täuschen,
mein
Leben
Uniendo
sus
noches
con
el
sol.
Indem
wir
ihre
Nächte
mit
der
Sonne
vereinen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Flores
Attention! Feel free to leave feedback.