Lyrics and translation Barrio Boyzz - Te Llevare a Navegar
Te Llevare a Navegar
Поплывем в плаванье
Viviste
amores
tan
sereno
como
un
velero
en
el
caribe.
Ты
прожила
такую
спокойную
любовь,
как
парусник
на
Карибах.
De
costa
a
costa
hasta
Jamaica
iras
amor,
tarde
o
temprano
si
tu
y
yo
iremos
con
el
sol
y
por
Italia
en
un
cafe
tu
risa
y
una
flor
solo
tu
y
yo.
От
берега
до
берега
до
самой
Ямайки
мы
отправимся,
любовь,
рано
или
поздно,
если
мы
с
тобой
поедем
с
солнцем,
а
по
Италии
в
кафе
твой
смех
и
цветок
только
ты
и
я.
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare
amor
a
navegar
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя,
любовь,
в
плаванье
Viviste
amor
tuyo
es
como
el
galope
de
un
pegaso
de
ficcion
me
hace
soñar
despierto
con
tu
amor
ya
no
lo
se.
Ты
прожила
любовь,
которая
похожа
на
галоп
пегаса
из
выдумки,
которая
заставляет
меня
мечтать
наяву
с
твоей
любовью,
я
уже
не
знаю.
Bailarinas
castañuelas
y
un
acordeon
funde
con
el
atardecer.
Танцовщицы,
кастаньеты
и
аккордеон
сливаются
с
закатом.
Contigo
caminar
y
verte
travalgar
y
lo
hermoso
que
es
vivir
en
pasion.
Гулять
с
тобой
и
смотреть,
как
ты
путешествуешь,
и
как
прекрасно
жить
страстно.
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare
amor
a
navegar
(a
navegar)
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя,
любовь,
в
плаванье
(в
плаванье)
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare
amor
a
navegar
(tan
pronto,
yo
te
llevare)
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare
amor
a
navegar
(te
llevare)
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя,
любовь,
в
плаванье
(как
только,
я
возьму
тебя)
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя,
любовь,
в
плаванье
(возьму
тебя)
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare
amor
a
navegar
(yo
te
llevare
amor)
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя,
любовь,
в
плаванье
(возьму
тебя,
любовь)
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare
a
navegar,
tu
y
yo,
soy
sincero.
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя
в
плаванье,
ты
и
я,
я
искренен.
Tan
pronto
tenga
dinero
te
llevare.
Как
только
у
меня
появятся
деньги,
я
возьму
тебя.
Te
llevare
a
navegar,
Я
возьму
тебя
в
плаванье,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Flores
Attention! Feel free to leave feedback.