Lyrics and translation Barry Dennen feat. Ted Neeley, Bob Bingham & André Previn - Trial Before Pilate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trial Before Pilate
Суд у Пилата
And
so
the
king
is
once
again
my
guest.
И
вот
опять
король
мой
гость,
родная.
And
why
is
this?
Was
Herod
unimpressed?
В
чем
дело?
Ирод
был
недоволен,
дорогая?
We
turn
to
Rome
to
sentence
Nazareth.
Мы
к
Риму
обращаемся,
чтоб
Назарет
осудить.
We
have
no
law
to
put
a
man
to
death.
У
нас
закона
нет,
чтоб
человека
казнить.
We
need
him
crucified.
Нам
нужно
распять
его.
It's
all
you
have
to
do.
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
милая.
We
need
him
crucified.
Нам
нужно
распять
его.
It's
all
you
have
to
do.
Всё,
что
тебе
нужно
сделать,
родная.
Talk
to
me
Jesus
Christ.
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
You
have
been
brought
here
Тебя
привели
сюда
Manacled,
beaten
by
your
own
people.
В
кандалах,
избитого
собственным
народом.
Do
you
have
the
first
idea
why
you
deserve
it?
Есть
у
тебя
хоть
малейшее
представление,
почему
ты
этого
заслужил?
Listen
King
of
the
Jews,
Слушай,
Царь
Иудейский,
Where
is
your
kingdom?
Где
твое
царство?
Look
at
me.
Am
I
a
Jew?
Взгляни
на
меня.
Разве
я
иудей?
I
have
no
kingdom
in
this
world.
У
меня
нет
царства
в
этом
мире.
There
may
be
a
kingdom
for
me
somewhere.
Возможно,
где-то
есть
царство
для
меня.
If
you
only
knew.
Если
бы
ты
только
знала.
Then
you
are
a
king?
Значит,
ты
король?
It's
you
that
say
I
am.
Это
ты
говоришь,
что
я
король.
I
look
for
truth
and
find
that
I
get
damned.
Я
ищу
истину
и
обнаруживаю,
что
я
проклят.
But
what
is
truth?
Но
что
есть
истина,
милая?
Is
truth
a
changing
law?
Истина
— это
меняющийся
закон?
We
both
have
truths.
У
нас
обоих
есть
истины.
Are
mine
the
same
as
yours?
Мои
такие
же,
как
твои?
Crucify
him!
Crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
What
do
you
mean?
Что
вы
имеете
в
виду?
You'd
crucify
your
king?
Вы
бы
распяли
своего
короля?
We
have
no
king
but
Caesar!
Нет
у
нас
короля,
кроме
кесаря!
He's
done
no
wrong.
Он
не
сделал
ничего
плохого.
No,
not
the
slightest
thing.
Нет,
ничегошеньки,
родная.
We
have
no
king
but
Caesar!
Нет
у
нас
короля,
кроме
кесаря!
What
is
this
new
respect
for
Caesar?
Что
это
за
новое
уважение
к
кесарю?
'Till
now
this
has
been
noticeably
lacking.
До
сих
пор
этого
явно
не
хватало.
Who
is
this
Jesus?
Why
is
he
different?
Кто
этот
Иисус?
Чем
он
отличается?
You
choose
Messiahs
by
the
sackfull.
Вы
выбираете
мессий
мешками,
дорогая.
We
need
him
crucified,
Нам
нужно
распять
его,
It's
all
you
have
to
do.
Всё,
что
тебе
нужно
сделать.
We
need
him
crucified,
Нам
нужно
распять
его,
It's
all
you
have
to
do.
Всё,
что
тебе
нужно
сделать.
Talk
to
me,
Jesus
Christ.
Поговори
со
мной,
Иисус
Христос.
Look
at
your
Jesus
Christ.
Посмотрите
на
своего
Иисуса
Христа.
I'll
agree
he's
mad.
Я
согласен,
он
безумен.
Ought
to
be
locked
up,
Его
следует
запереть,
But
that
is
not
a
reason
to
destroy
him.
Но
это
не
повод
уничтожать
его.
He's
a
sad
little
man.
Он
жалкий
человечек.
Not
a
King
or
God.
Не
Король
и
не
Бог.
I
need
a
crime!
Мне
нужно
преступление!
Behold
a
man,
Се
человек,
Behold
your
shattered
King.
Вот
ваш
поверженный
Король.
We
have
no
King
but
Caesar.
Нет
у
нас
короля,
кроме
кесаря!
You
hypocrites,
Лицемеры,
You
hate
us
more
than
him.
Вы
ненавидите
нас
больше,
чем
его.
We
have
no
King
but
Caesar,
Нет
у
нас
короля,
кроме
кесаря,
I
see
no
reason.
I
find
no
evil.
Я
не
вижу
причин.
Я
не
нахожу
зла.
This
man
is
harmless,
so
why
does
he
upset
you?
Этот
человек
безвреден,
так
почему
он
вас
так
тревожит?
He's
just
misguided,
thinks
he's
important,
Он
просто
заблуждается,
думает,
что
он
важен,
But
to
keep
you
vultures
happy
I
shall
flog
him.
Но
чтобы
угодить
вам,
стервятники,
я
высеку
его.
Crucify
him!
Crucify
him!
Распни
его!
Распни
его!
(Thirty-nine
lashes,
Pilate
counts)
(Тридцать
девять
ударов,
Пилат
считает)
Where
are
you
from
Jesus?
Откуда
ты,
Иисус?
What
do
you
want
Jesus?
Чего
ты
хочешь,
Иисус?
You've
got
to
be
careful.
Ты
должен
быть
осторожен.
You
could
be
dead
soon,
Ты
скоро
можешь
умереть,
Could
well
be.
Вполне
возможно.
Why
do
you
not
speak
when
Почему
ты
молчишь,
когда
I
hold
your
life
in
my
hands?
Я
держу
твою
жизнь
в
своих
руках?
How
can
you
stay
quiet?
Как
ты
можешь
молчать?
I
don't
believe
you
understand.
Я
не
верю,
что
ты
понимаешь.
You
have
nothing
in
your
hands.
У
тебя
ничего
нет
в
руках.
Any
power
you
have,
comes
to
you
from
far
beyond.
Любая
власть,
которой
ты
обладаешь,
исходит
издалека.
Everything
is
fixed,
and
you
can't
change
it.
Всё
предопределено,
и
ты
не
можешь
этого
изменить.
You're
a
fool
Jesus
Christ.
Ты
глупец,
Иисус
Христос.
How
can
I
help
you?
Как
я
могу
тебе
помочь?
Pilate,
Crucify
him!
Пилат,
распни
его!
Remember
Caesar.
Помни
о
кесаре.
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
Сохранять
мир,
так
распни
его!
Remember
Caesar.
Помни
о
кесаре.
You'll
be
demoted.
Тебя
понизит
в
должности.
You'll
be
deported.
Crucify
him!
Тебя
депортируют.
Распни
его!
Remember
Caesar.
Помни
о
кесаре.
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
Сохранять
мир,
так
распни
его!
Remember
Caesar.
Помни
о
кесаре.
You'll
be
demoted.
Тебя
понизит
в
должности.
You'll
be
deported.
Crucify
him!
Тебя
депортируют.
Распни
его!
Remember
Caesar.
Помни
о
кесаре.
You
have
a
duty
У
тебя
есть
долг
To
keep
the
peace,
so
crucify
him!
Сохранять
мир,
так
распни
его!
Remember
Caesar.
Помни
о
кесаре.
You'll
be
demoted.
Тебя
понизит
в
должности.
You'll
be
deported.
Crucify
him!
Тебя
депортируют.
Распни
его!
Don't
let
me
stop
your
great
self-destruction.
Не
позволю
мне
помешать
вашему
великому
саморазрушению.
Die
if
you
want
to,
you
misguided
martyr.
Умри,
если
хочешь,
заблудший
мученик.
I
wash
my
hands
of
your
demolition.
Я
умываю
руки
от
вашего
разрушения.
Die
if
you
want
to
you
innocent
puppet!
Умри,
если
хочешь,
невинная
марионетка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Tim Rice
Attention! Feel free to leave feedback.