葉文輝 - 沒有童話 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 葉文輝 - 沒有童話




很想問現在你好嗎
Я действительно хочу спросить, как ты сейчас
微微胖了他很寵你嗎
Он балует вас, когда он немного толстый?
你卻輕輕抱了我一下
Но ты нежно обнял меня
然後微笑再沒有說話
Затем улыбнулся и больше ничего не сказал
擋不住命運裡偏差
Не могу остановить отклонение в судьбе
遺憾沒法與你再一起
Прости, я не могу снова быть с тобой
經得起波折共渡患難
Может противостоять поворотам и поворотам и преодолевать невзгоды вместе
現在能爭氣
Можете соревноваться прямо сейчас
可是已被你捨棄
Но он был оставлен вами
冷落你疲倦了才望你
Я смотрю на тебя только тогда, когда мне надоедает пренебрегать тобой
其實鑽戒他一早送贈吧
На самом деле, он подарит кольцо с бриллиантом ранним утром.
明白我常犯錯
Пойми, что я часто совершаю ошибки
從前自私的我
Раньше я был эгоистом
從未對你獻出很多
Я никогда не давал тебе многого
贏了讚譽但是敗了給他
Заслужил похвалу, но проиграл ему
你與他很安定嗎
Вы с ним очень стабильны
沒有哭泣跟吵架
Никаких слез или ссор
我無奈亦盡量微笑祝福你
Я не могу не попытаться улыбнуться и благословить тебя
懷念你也替他歡喜
Скучаю по тебе и радуюсь за него
完成了志願但是沒你參加
Завершил волонтерство, но не участвовал без вас
如成功必須代價
Успех должен иметь свою цену
這個懲罰太清楚多可怕
Это наказание слишком очевидно и ужасно
這結局無法刪改嗎
Нельзя ли удалить эту концовку?
童話已淪陷了
Сказка рухнула
你已放下沒牽沒掛
Вы положили его, не держа в руках, не вешая трубку
冷落你疲倦了才望你
Я смотрю на тебя только тогда, когда мне надоедает пренебрегать тобой
其實鑽戒他一早送贈吧
На самом деле, он подарит кольцо с бриллиантом ранним утром.
明白我常犯錯
Пойми, что я часто совершаю ошибки
從前自私的我
Раньше я был эгоистом
從未對你獻出很多
Я никогда не давал тебе многого
贏了讚譽但是敗了給他
Заслужил похвалу, но проиграл ему
你與他很安定嗎
Вы с ним очень стабильны
沒有哭泣跟吵架
Никаких слез или ссор
我無奈亦盡量微笑祝福你
Я не могу не попытаться улыбнуться и благословить тебя
懷念你也替他歡喜
Скучаю по тебе и радуюсь за него
完成了志願但是沒你參加
Завершил волонтерство, но не участвовал без вас
如成功必須代價
Успех должен иметь свою цену
這個懲罰太清楚多可怕
Это наказание слишком очевидно и ужасно
這結局無法刪改嗎
Нельзя ли удалить эту концовку?
童話已淪陷了
Сказка рухнула
你已放下沒牽沒掛
Вы положили его, не держа в руках, не вешая трубку
可不可虛假到對我好
Можешь ли ты быть достаточно фальшивой, чтобы быть милой со мной
裝出很人道
Притворяйся гуманным
無必要怕他看到
Не нужно бояться, что он увидит
你怕他吃醋更說他很好
Вы боитесь, что он будет ревновать, не говоря уже о том, что с ним все в порядке
要我怎麼的好
Что ты хочешь, чтобы я сделал
贏了讚譽但是敗了給他
Заслужил похвалу, но проиграл ему
你與他很安定嗎
Вы с ним очень стабильны
沒有哭泣跟吵架
Никаких слез или ссор
我無奈亦盡量微笑祝福你
Я не могу не попытаться улыбнуться и благословить тебя
懷念你也替他歡喜
Скучаю по тебе и радуюсь за него
完成了志願但是沒你參加
Завершил волонтерство, но не участвовал без вас
如成功必須代價
Успех должен иметь свою цену
這個懲罰太清楚多可怕
Это наказание слишком очевидно и ужасно
這結局無法刪改嗎
Нельзя ли удалить эту концовку?
童話已淪陷了
Сказка рухнула
你再告別剩低念掛
Ты прощаешься и вешаешь трубку с грустными мыслями
Hoo-ooh
Ху-у-у





Writer(s): Jie Fang, Xie Hao Wen


Attention! Feel free to leave feedback.