Lyrics and translation Barry Manilow - Because It's Christmas (For All the Children) (Excerpt from Händel's Messiah ("For Unto Us a Child Is Born..."))
Unto
us
a
Son
is
given,
unto
us
a
Son
is
given
Нам
дан
сын,
нам
дан
сын.
Unto
us
a
Son
is
given,
unto
us
a
Child
is
born
Нам
дан
сын,
нам
рождено
дитя.
Tonight
the
stars
shine
for
the
children
Этой
ночью
звезды
светят
для
детей.
And
light
the
way
for
dreams
to
fly
И
освети
путь
мечтам,
чтобы
они
улетели.
Tonight
our
love
comes
wrapped
in
ribbons
Сегодня
ночью
наша
любовь
приходит
завернутая
в
ленты
The
world
is
right
and
hopes
are
high
Мир
прав,
и
надежды
высоки.
And
from
a
dark
and
frosted
window
И
из
темного
и
заиндевелого
окна.
A
child
appears
to
search
the
sky
Появляется
ребенок,
который
ищет
небо.
Because
it's
Christmas,
because
it's
Christmas
Потому
что
это
Рождество,
потому
что
это
Рождество.
Tonight
belongs
to
all
the
children,
tonight
their
joy
rings
through
the
air
Сегодняшняя
ночь
принадлежит
всем
детям,
сегодня
их
радость
витает
в
воздухе.
And
so
we
send
our
tender
blessings
to
all
the
children
everywhere
И
поэтому
мы
посылаем
наши
нежные
благословения
всем
детям
повсюду.
To
see
the
smiles
and
hear
the
laughter,
a
time
to
give,
a
time
to
share
Видеть
улыбки
и
слышать
смех,
время
дарить,
время
делиться.
Because
it's
Christmas
for
now
and
forever
Потому
что
это
Рождество
отныне
и
навсегда
For
all
of
the
children
and
for
the
children
in
us
all
Для
всех
детей
и
для
детей
во
всех
нас.
Tonight
belongs
to
all
the
children,
tonight
their
joy
rings
through
the
air
Сегодняшняя
ночь
принадлежит
всем
детям,
сегодня
их
радость
витает
в
воздухе.
And
so
we
send
our
tender
blessings
to
all
the
children
everywhere
И
поэтому
мы
посылаем
наши
нежные
благословения
всем
детям
повсюду.
To
see
the
smiles
and
hear
the
laughter,
a
time
to
give,
a
time
to
share
Видеть
улыбки
и
слышать
смех,
время
дарить,
время
делиться.
Because
it's
Christmas
for
now
and
forever
Потому
что
это
Рождество
отныне
и
навсегда
For
all
of
the
children
and
for
the
children
in
us
all
Для
всех
детей
и
для
детей
во
всех
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B. MANILOW, B. SUSSMAN, J. FELDMAN
Attention! Feel free to leave feedback.