Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know Who's Livin' Next Door?
Знаешь, кто живет по соседству?
So
many
windows
Так
много
окон,
So
many
walls
Так
много
стен,
Double
lock-doors
Двойные
замки
Down
carpeted
halls
Вдоль
ковровых
стен.
Somebody′s
crying
Кто-то
плачет,
Somebody
calls
Кто-то
зовет.
Do
you
know
who's
Знаешь
ли
ты,
милая,
Livin′
next
door?
Кто
живет
по
соседству?
Here
at
the
mayflower
Здесь,
в
"Мэйфлауэр",
Here
at
the
mayflower
Здесь,
в
"Мэйфлауэр",
At
the
corner
of
main
На
углу
главной
улицы
And
the
road
out
of
town
И
дороги
за
город.
The
mayflower
rises
"Мэйфлауэр"
возвышается,
All
battered
and
brown
Весь
потрепанный
и
бурый.
A
city-block
deep
Глубиной
в
квартал,
And
a
city-block
wide
И
шириной
в
квартал.
How
many
stories
inside?
Сколько
же
историй
внутри?
So
many
curtains
Так
много
занавесок,
So
many
locks
Так
много
замков.
Eyes
at
the
spy
hole
Глаза
в
дверном
глазке,
Somebody
knocks
Кто-то
стучит.
Measuring
morning
Утро
измеряется
On
so
many
clocks
На
стольких
часах.
Do
you
know
who's
Знаешь
ли
ты,
милая,
Livin
next
door?
Кто
живет
по
соседству?
Right
here
at
the
mayflower
Прямо
здесь,
в
"Мэйфлауэр",
Right
here
at
the
mayflower
Прямо
здесь,
в
"Мэйфлауэр".
You
see
there's
aways
a
change
Видишь,
всегда
есть
перемены,
All
at
once
someone
goes
Внезапно
кто-то
уходит.
Always
new
faces
Всегда
новые
лица,
That
nobody
knows
Которых
никто
не
знает.
A
panel
left
blank
Пустая
табличка
On
the
board
by
the
door
На
доске
у
двери.
Old
lovers
that
meet
like
before
Старые
любовники
встречаются,
как
прежде.
So
many
voices
Так
много
голосов,
So
many
names
Так
много
имен.
So
many
photos
Так
много
фотографий
In
so
many
frames
В
стольких
рамках.
Mister
I
know
Мистер,
я
знаю,
You′ll
be
glad
that
you
came
Вы
будете
рады,
что
пришли.
Do
you
know
who′s
livin'
Знаешь
ли
ты,
милая,
кто
живет
Right
here
at
the
mayflower
Прямо
здесь,
в
"Мэйфлауэр",
Right
here
at
the
mayflower
Прямо
здесь,
в
"Мэйфлауэр".
Welcome
to
the
mayflower
Добро
пожаловать
в
"Мэйфлауэр",
Welcome
to
the
mayflower
Добро
пожаловать
в
"Мэйфлауэр".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Manilow, Enoch Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.