Barry Manilow - Studio Musician (Live) - translation of the lyrics into Russian

Studio Musician (Live) - Barry Manilowtranslation in Russian




Studio Musician (Live)
Студийный музыкант (концертная запись)
I am a studio musician,
Я студийный музыкант,
We've never met,
Мы никогда не встречались,
But you know me well.
Но ты меня хорошо знаешь.
I am the English horn,
Я английский рожок,
Who plays the poignant counterline
Исполняющий трогательный контрапункт
Upon the song you heard
В той песне, что ты слышал,
While making love in some hotel.
Занимаясь любовью в каком-то отеле.
I am a part of you,
Я часть тебя,
I've never tried for fame,
Я никогда не стремился к славе,
You'll never know my name.
Ты никогда не узнаешь моего имени.
I am the strings that enter softly,
Я струнные, что нежно вступают,
Or three guitars
Или три гитары,
That glitter gold.
Что блестят золотом.
I am the thousand trumpet lines
Я тысяча трубных партий,
That were an afterthought,
Что были добавлены в последний момент,
Intended as a way
В попытке хоть как-то
To get a dying record sold.
Продать умирающую пластинку.
I never ride the road,
Я никогда не гастролирую,
I never play around,
Я никогда не импровизирую,
I play what they set down.
Я играю то, что мне дают.
I'm a working musician,
Я работающий музыкант,
Living from week to week,
Живущий от недели к неделе,
I'm the voice through which empty men try to speak.
Я голос, которым пытаются говорить пустые люди.
A studio musician,
Студийный музыкант,
Blowin' the chance I seek.
Упускающий свой шанс.
And when the woodwind cushion rises,
И когда поднимается занавес из духовых,
I start to dream,
Я начинаю мечтать,
On a low brass bed,
На кровати из низкой меди,
But I awake to horns,
Но я просыпаюсь от звука рогов,
The drummer calls to me,
Барабанщик зовет меня,
We're up to letter D.
Мы уже на букве D.
I'm a man of the moment,
Я человек момента,
Pop is my stock and trade,
Поп-музыка мой хлеб,
Singles, jingles, and demos,
Синглы, джинглы и демо,
Conveniently made.
Сделано на заказ.
A studio musician,
Студийный музыкант,
Whose music will die unplayed.
Чья музыка умрет несыгранной.
A studio musician,
Студийный музыкант,
Whose music could have died unplayed.
Чья музыка могла умереть несыгранной.





Writer(s): RUPERT HOLMES


Attention! Feel free to leave feedback.