Lyrics and translation Barry McGuire - Town And Country
Touched
by
a
butterfly
on
my
way
home
Меня
коснулась
бабочка
по
пути
домой.
Flying
who
knows
where
Летит
кто
знает
куда
Walking
down
that
dusty
road
Иду
по
пыльной
дороге.
Without
a
care
Беззаботно.
The
sun
was
shining
up
in
the
country
В
деревне
светило
солнце.
And
bells
were
ringing
downtown
И
колокола
звонили
в
центре
города.
Clouds
were
moving
slow
and
lazy
Облака
двигались
медленно
и
лениво.
While
I
was
kicking
around
Пока
я
брыкался
And
feeling
out
the
town
and
the
country
И
чувствовать
себя
вне
города
и
страны.
Feeling
out
the
town
and
the
country
Чувствуя
себя
вне
города
и
страны
Up
on
the
hill
I
got
a
better
look
На
холме
я
разглядела
все
получше.
I
watched
the
river
run
brown
(watched
the
river
run
brown)
Я
смотрел,
как
бежит
коричневая
река
(смотрел,
как
бежит
коричневая
река).
And
then
I
heard
those
songbirds
singing
А
потом
я
услышал
пение
певчих
птиц.
The
country
sound
Кантри-саунд
When
I
got
home
I
sat
in
my
kitchen
Вернувшись
домой,
я
сидел
на
кухне.
And
turned
the
television
on
(turned
the
TV
on)
И
включил
телевизор
(включил
телевизор).
The
news
wasn't
good
so
I
didn't
listen
Новости
не
были
хорошими,
поэтому
я
не
слушал.
I
started
clicking
around
Я
начал
щелкать
пальцами.
Thinking
of
the
town
and
the
country
Думаю
о
городе
и
деревне.
I
was
thinking
of
the
town
and
the
country
Я
думал
о
городе
и
деревне.
Thinking
of
the
town
and
the
country
Думаю
о
городе
и
деревне.
In
the
morning
everything
will
be
the
same
Утром
все
будет
по-прежнему.
Open
up
your
world
(watch
the
children
play)
Открой
свой
мир
(Смотри,
Как
играют
дети).
In
the
sun
or
rain
Под
солнцем
или
под
дождем
Thinking
of
the
town
and
the
country
Думаю
о
городе
и
деревне.
A
thinking
of
the
town
and
the
country
Размышление
о
городе
и
деревне.
I
was
thinking
of
the
town
and
the
country
Я
думал
о
городе
и
деревне.
I
was
thinking
of
the
town
and
the
country
...
Я
думал
о
городе
и
деревне
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.