Bart Kaëll - Sprakeloos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bart Kaëll - Sprakeloos




Ze zeggen dromen zijn bedrog, maar niets is minder waar
Они говорят, что сны - это обман, но ничто не может быть дальше от истины
Want wat me overkomen is, dat klinkt misschien wel raar
Потому что то, что случилось со мной, может показаться странным
Ik droomde dat ik jou vanmiddag zomaar tegenkwam
Мне приснилось, что я встретил тебя только сегодня днем
Je sprak me aan en vroeg aan mij: Waar ken ik jou toch van
Ты заговорил со мной и спросил: откуда я тебя знаю
Als ik jou zie dan ben ik sprakeloos, daar kan ik niet omheen
Когда я вижу тебя, я теряю дар речи, я ничего не могу с собой поделать
Alleen al jouw aanwezigheid die houdt me op de been
Только твое присутствие поддерживает меня в движении
En ik wist het meteen, dit is liefde, echte onverklaarbare liefde
И я сразу понял, что это любовь, настоящая необъяснимая любовь
Op het eerste gezicht
На первый взгляд
Ik dacht ik knijp eens in m'n arm, want wat me overkomt
Я подумала, что стоит пожать себе руку, потому что то, что со мной происходит
Dat lijkt zo onwaarschijnlijk en ik ben totaal verstomd
Это кажется таким маловероятным, и я совершенно ошеломлен
Ik kan het niet geloven, 'k ben volkomen overstuur
Я не могу в это поверить", - я совершенно расстроена
Het lijkt of ik aan 't dromen ben, op het middaguur
Похоже, я сплю в полдень.
Als ik jou zie dan ben ik sprakeloos, daar kan ik niet omheen
Когда я вижу тебя, я теряю дар речи, я ничего не могу с собой поделать
Op het eerste gezicht
На первый взгляд
Sprakeloos, ik kom woorden tekort
Потеряв дар речи, мне не хватает слов
Dat zoiets bestond, dat heb ik nooit geweten
Я никогда не знал, что такая вещь существует
Sprakeloos, ik kom woorden tekort
Потеряв дар речи, мне не хватает слов
Dat zoiets bestond, dat heb ik nooit geweten
Я никогда не знал, что такая вещь существует
Als ik jou zie dan ben ik sprakeloos, daar kan ik niet omheen
Когда я вижу тебя, я теряю дар речи, я ничего не могу с собой поделать
Alleen al jouw aanwezigheid die houdt me op de been
Только твое присутствие поддерживает меня в движении
En ik wist het meteen, dit is liefde, echte onverklaarbare liefde
И я сразу понял, что это любовь, настоящая необъяснимая любовь
Op het eerste gezicht
На первый взгляд
Als ik jou zie dan ben ik sprakeloos, daar kan ik niet omheen
Когда я вижу тебя, я теряю дар речи, я ничего не могу с собой поделать
Alleen al jouw aanwezigheid die houdt me op de been
Только твое присутствие поддерживает меня в движении
En ik wist het meteen, dit is liefde, echte onverklaarbare liefde
И я сразу понял, что это любовь, настоящая необъяснимая любовь
Op het eerste, op het eerste, op het eerste gezicht
На первый, на первый, на первый взгляд
Als ik jou zie dan ben ik sprakeloos
Когда я вижу тебя, я теряю дар речи.





Writer(s): Hans Van Eyck


Attention! Feel free to leave feedback.