Bart Millard - Brethren We Have Met to Worship - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bart Millard - Brethren We Have Met to Worship




Brethren We Have Met to Worship
Братья, собрались мы на службу
Brethren, we have met to worship and adore the Lord our God;
Братья, собрались мы на службу, чтоб Господа боготворить;
Will you pray with all your power, while we try to preach the Word?
Помолись же ты со мной вместе, чтоб Слово Божье донести.
All is vain unless the Spirit of the Holy One comes down;
Всё напрасно, если Духа не пошлёт нам наш Господь;
Brethren, pray, and holy manna will be showered all around.
Братья, молитесь, манна свыше пусть прольётся нам в ладонь.
Brethren, see poor sinners round you slumbering on the brink of woe;
Братья, посмотрите, грешники вокруг вас на краю стоят;
Death is coming, hell is moving, can you bear to let them go?
Смерть грядёт, ад приближается, неужто ты их не спасешь?
See our fathers and our mothers, and our children sinking down;
Вот отцы, и наши матери, и дети наши все падут;
Brethren, pray, and holy manna will be showered all around.
Братья, молитесь, манна свыше пусть прольётся нам и тут.
Sisters, will you join and help us? Moses' sister aided him;
Сёстры, вы нам помогите, как сестра когда-то помогла;
Will you help the trembling mourners who are struggling hard with sin?
Тем, кто борется с грехами, покажите путь добра.
Tell them all about the Savior, tell them that He will be found;
Расскажите им о Спасителе, скажите, что он их найдёт;
Sisters, pray, and holy manna will be showered all around.
Сёстры, молитесь, манна свыше пусть прольётся нам, грядёт.
Is there a trembling jailer, seeking grace, and filled with tears?
Может, есть средь нас и тюремник, что ищет благости, рыдает?
Is there here a weeping Mary, pouring forth a flood of tears?
Иль Мария здесь рыдает, льёт потоки слёз, страдает?
Brethren, join your cries to help them; sisters, let your prayers abound;
Братья, помогите им молитвою, сёстры, пусть звучит ваш зов;
Pray, Oh pray that holy manna may be scttered all around.
Помолитесь, чтоб манна свыше разлетелась вокруг нас вновь.
Let us love our God supremely, let us love each other, too;
Возлюбим же Бога превыше всех, возлюбим друг друга, сестру,
Let us love and pray for sinners, till our God makes all things new.
Будем мы любить, молиться за грешников, чтоб обновил наш Бог Землю.
Then He'll call us home to heaven, at His table we'll sit down;
И тогда Он нас призовёт на небеса, за Свой священный стол;
Christ will gird Himself and serve us with sweet manna all around.
Христос препояшется и будет нас кормить манной средь святых холмов.





Writer(s): Blair Kent Masters, Christopher Brian Donohue, Barry Earl Graul, Bart Marshall Millard, E Brown Bannister, Daniel R Needham, Mc Pherson Jerry


Attention! Feel free to leave feedback.