Lyrics and translation Bart Millard - Leaning On the Everlasting Arms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaning On the Everlasting Arms
Опираясь на Вечные Объятия
What
a
fellowship,
Какое
это
братство,
What
a
joy
divine,
Какая
божественная
радость,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
Опираясь
на
вечные
объятия;
What
a
blessedness,
Какое
это
блаженство,
What
a
peace
is
mine,
Какой
мир
в
моей
душе,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Опираясь
на
вечные
объятия.
Leaning,
leaning,
Опираясь,
опираясь,
Safe
and
secure
from
all
alarms;
В
безопасности
от
всех
тревог;
Leaning,
leaning,
Опираясь,
опираясь,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Опираясь
на
вечные
объятия.
O
how
sweet
to
walk
О,
как
сладко
идти
In
this
pilgrim
way,
По
этому
пути
паломника,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
Опираясь
на
вечные
объятия;
O
how
bright
the
path
О,
как
светел
путь
Grows
from
day
to
day,
Становится
день
ото
дня,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Опираясь
на
вечные
объятия.
What
have
I
to
dread,
Чего
мне
бояться,
What
have
I
to
fear,
Чего
мне
страшиться,
Leaning
on
the
everlasting
arms;
Опираясь
на
вечные
объятия;
I
have
blessed
peace
with
my
Lord
so
near,
У
меня
есть
благословенный
мир
с
моим
Господом
так
близко,
Leaning
on
the
everlasting
arms.
Опираясь
на
вечные
объятия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elisha A. Hoffman, Anthony J. Showalter, Carter Burwell
Attention! Feel free to leave feedback.