Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allemaal Door Jou - Live in de Lotto Arena
Alles Wegen Dir - Live in der Lotto Arena
Mocht
je
me
op
een
dag
verlaten
dan
zal
ik
je
laten
gaan
Solltest
du
mich
eines
Tages
verlassen,
dann
werde
ich
dich
gehen
lassen
Mocht
er
geen
manier
om
het
uit
te
praten
bestaan
Sollte
es
keinen
Weg
geben,
es
auszudiskutieren
Dan
zal
ik
verdwalen
in
de
kou
en
dat
komt
dan
allemaal
door
jou
Dann
werde
ich
mich
in
der
Kälte
verirren
und
das
kommt
dann
alles
wegen
dir
Dan
drink
ik
me
elke
dag
zat
en
eet
alleen
nog
chocolade
Dann
trinke
ich
mich
jeden
Tag
voll
und
esse
nur
noch
Schokolade
Heb
ik
je
ooit
toegegeven
dat
ik
lijd
aan
verlatingsangst
Habe
ich
dir
jemals
gestanden,
dass
ich
an
Verlassensangst
leide?
Eerlijk
zijn
duurt
al
is
het
maar
even
het
langst
Ehrlich
sein
währt,
und
sei
es
nur
kurz,
am
längsten
Dan
zal
ik
verdwalen
in
de
kou
en
dat
komt
dan
allemaal
door
jou
Dann
werde
ich
mich
in
der
Kälte
verirren
und
das
kommt
dann
alles
wegen
dir
Dan
drink
ik
me
elke
dag
zat
en
eet
alleen
nog
chocolade
Dann
trinke
ich
mich
jeden
Tag
voll
und
esse
nur
noch
Schokolade
Dan
krijgen
de
kippen
geen
eten
en
de
katten
geen
voer
Dann
bekommen
die
Hühner
kein
Essen
und
die
Katzen
kein
Futter
Dan
ligt
de
decadentie
met
natte
lippen
op
de
loer
Dann
lauert
die
Dekadenz
mit
feuchten
Lippen
Leef
ik
op
koeken
en
whisky
Lebe
ich
von
Keksen
und
Whisky
Op
jenever
en
bier
Von
Genever
und
Bier
Ik
trap
het
af
ik
trap
het
af,
ik
ga
voor
eeuwig
op
zwier
Ich
hau
ab,
ich
hau
ab,
ich
geh
für
immer
auf
die
Piste
Dan
koop
ik
een
Porsche
of
zo'n
foute
Jaguar
Dann
kaufe
ich
einen
Porsche
oder
so
einen
prolligen
Jaguar
Ik
noem
me
Benoit
of
ik
noem
me
Georges
Ich
nenne
mich
Benoit
oder
ich
nenne
mich
Georges
En
ik
blondeer
mijn
haar
Und
ich
blondiere
mein
Haar
Dan
rij
ik
naar
Parijs
en
onder
een
brug
Dann
fahre
ich
nach
Paris
und
unter
einer
Brücke
Trakteer
ik
alle
clochards
op
wijn
en
op
drugs
Spendier'
ich
allen
Clochards
Wein
und
Drogen
Mocht
je
me
op
een
dag
verlaten
dan
zal
ik
je
laten
gaan
Solltest
du
mich
eines
Tages
verlassen,
dann
werde
ich
dich
gehen
lassen
Mocht
er
geen
manier
om
het
uit
te
praten
bestaan
Sollte
es
keinen
Weg
geben,
es
auszudiskutieren
Dan
zal
ik
verdwalen
in
de
kou
en
dat
komt
dan
allemaal
door
jou
Dann
werde
ich
mich
in
der
Kälte
verirren
und
das
kommt
dann
alles
wegen
dir
Dan
zuip
ik
me
elke
dag
zat
en
eet
alleen
nog
chocolade
Dann
saufe
ich
mich
jeden
Tag
voll
und
esse
nur
noch
Schokolade
Dan
pap
ik
aan
met
foute
grieten
en
maak
ze
zwanger
bovendien
Dann
bändle
ich
mit
miesen
Tussis
an
und
mache
sie
obendrein
schwanger
En
als
die
trienen
dan
bevallen
wil
ik
die
babies
niet
eens
zien
Und
wenn
diese
Heulsusen
dann
gebären,
will
ich
die
Babys
nicht
mal
sehen
Ik
zet
zwarte
bij
rooie
mieren
tot
er
geen
enkele
overleeft
Ich
setze
schwarze
zu
roten
Ameisen,
bis
keine
einzige
überlebt
En
ik
vertel
alle
kindjes
dat
de
Sint
terminale
kanker
heeft
Und
ich
erzähle
allen
Kindern,
dass
der
Nikolaus
Krebs
im
Endstadium
hat
Ik
infiltreer
in
de
zoo,
spuit
heroïne
in
een
giraffe
Ich
infiltriere
den
Zoo,
spritze
einer
Giraffe
Heroin
Ik
bezoek
alleen
nog
ouwe
vrouwtjes
en
troggel
hun
erfenissen
af
Ich
besuche
nur
noch
alte
Frauchen
und
erschleiche
mir
ihre
Erbschaften
Ik
gooi
mijn
hersens
op
slot,
vind
alle
gore
moppen
tof
Ich
schalte
mein
Hirn
aus,
finde
alle
fiesen
Witze
toll
Ik
stem
voor
zero
tolerance
en
koop
een
kalashnikov
Ich
stimme
für
Nulltoleranz
und
kaufe
eine
Kalaschnikow
Mocht
je
me
op
een
dag
verlaten
dan
zal
ik
me
laten
gaan
Solltest
du
mich
eines
Tages
verlassen,
dann
werde
ich
mich
gehen
lassen
Mocht
er
geen
manier
om
het
goed
te
maken
bestaan...
Sollte
es
keine
Möglichkeit
geben,
es
wiedergutzumachen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bart Peeters, Cocciante
Attention! Feel free to leave feedback.