Lyrics and translation Bart Peeters - Brombeer
Ik
weet
exact
hoe
saai
een
brombeer
is
Я
прекрасно
знаю,
как
скучен
ворчун.
Want
'k
was
het
zelf,
ik
was
nooit
blij
Потому
что
это
был
я,
я
никогда
не
был
счастлив.
Ik
liep
te
zeuren,
dat
en
dat
loopt
mis
Я
ныл,
и
это
было
неправильно.
En
de
fout
lag
nooit
bij
mij
И
вина
никогда
не
была
на
мне.
Al
had
de
ochtendstond
goud
in
de
mond
Даже
если
бы
у
утреннего
стонда
было
золото
во
рту.
Kroop
met
het
foute
been
uit
bed
Я
выполз
из
постели
не
на
той
ноге.
'T
Kon
niet
dat
ik
zonder
humeur
opstond
Я
не
мог
встать,
не
вспылив.
Maar
'k
heb
dat
knopje
uitgezet
Но
я
выключил
эту
кнопку.
De
honderd
meter
win
je
met
een
goeie
start
Ты
выигрываешь
стометровку
с
хорошим
стартом.
De
Tour
de
France
win
je
met
een
fiets
Ты
выигрываешь
Тур
де
Франс
на
велосипеде
Met
mooie
woorden
win
je
af
en
toe
een
hart
С
помощью
красивых
слов
ты
завоевываешь
случайные
сердца.
Maar
met
gebrombeer
win
je
niets
Но
грохотом
ты
ничего
не
выиграешь.
'K
Zat
in
een
bad
van
puur
cynisme
Я
купался
в
чистом
цинизме.
Maar
'k
kreeg
de
pest
aan
m'n
gezeur
Но
я
ненавидела
свое
нытье.
Noem
het
gebrek
aan
realisme
Упомяните
недостаток
реализма
'K
Smeet
m'n
gebrombeer
aan
de
deur
Я
швырнул
свой
ворчун
в
дверь.
De
honderd
meter
win
je
met
een
goeie
start
Ты
выигрываешь
стометровку
с
хорошим
стартом.
De
Tour
de
France
win
je
met
een
fiets
Ты
выигрываешь
Тур
де
Франс
на
велосипеде
Met
mooie
woorden
win
je
af
en
toe
een
hart
С
помощью
красивых
слов
ты
завоевываешь
случайные
сердца.
Maar
met
gebrombeer
win
je
niets
Но
грохотом
ты
ничего
не
выиграешь.
Nu
ik
gebeten
ben
Теперь,
когда
меня
укусили.
Door
het
positivo-gen
По
гену
позитива
Vraag
ik
me
af
of
dat
wel
beter
is
Интересно,
так
лучше?
En
of
ik
m'n
gebrombeer
al
niet
een
beetje
mis
И
если
я
не
буду
немного
скучать
по
своему
рычанию
...
De
honderd
meter
win
je
met
een
goeie
start
Ты
выигрываешь
стометровку
с
хорошим
стартом.
De
Tour
de
France
win
je
met
een
fiets
Ты
выигрываешь
Тур
де
Франс
на
велосипеде
Met
mooie
woorden
win
je
af
en
toe
een
hart
С
помощью
красивых
слов
ты
завоевываешь
случайные
сердца.
Maar
met
gebrombeer
win
je
niets
Но
грохотом
ты
ничего
не
выиграешь.
Een
losse
veter
dat
is
een
geval
apart
Свободный
шнурок
это
отдельный
случай
En
een
bromvlieg
rijdt
niet
met
de
fiets
А
Светлячок
не
ездит
на
велосипеде.
Met
mooie
woorden
win
je
af
en
toe
een
hart
С
помощью
красивых
слов
ты
завоевываешь
случайные
сердца.
Maar
met
gebrombeer
vlieg
je
niets
Но
с
гулом
ты
ничего
не
летаешь.
Maar
met
gebromvlieg
beer
je
niets
Но
с
Челом
ты
ничего
не
несешь.
Maar
met
gebrombeer
win
je
niets
Но
грохотом
ты
ничего
не
выиграешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bart August M Peeters
Attention! Feel free to leave feedback.