Lyrics and translation Bart Peeters - Brood voor Morgenvroeg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brood voor Morgenvroeg
Хлеб на завтрак
Soms
als
ik
naar
huis
rij
in
het
midden
van
de
nacht
Иногда,
когда
я
еду
домой
посреди
ночи,
Kom
ik
langs
een
broodmachine
en
rem
op
volle
kracht
Я
проезжаю
мимо
хлебопечки
и
торможу
изо
всех
сил.
Ik
wil
een
ramp
voorkomen
Я
хочу
предотвратить
катастрофу,
Want
er
is
al
stress
genoeg
Ведь
стресса
и
так
хватает.
Oh
wonder
der
techniek
О,
чудо
техники,
Ik
koop
een
brood
Я
покупаю
хлеб.
Brood
voor
morgenvroeg
Хлеб
на
завтрак.
Dan
hoor
ik
in
het
nachtnieuws
Потом
я
слышу
в
ночных
новостях,
Op
de
autoradio
По
автомагнитоле,
Kurkdroog
zeggen
met
de
wereld
gaat
het
maar
zozo
Сухо
сообщают,
что
с
миром
дела
обстоят
неважно.
En
er
ligt
een
oceaan
van
woelig
water
voor
de
boeg
И
впереди
нас
ждет
океан
бурлящей
воды.
Dan
denk
ik
maar
gelukkig
Тогда
я
думаю,
к
счастью,
Heb
ik
brood
У
меня
есть
хлеб.
Brood
voor
morgenvroeg
Хлеб
на
завтрак.
Waarom
de
waanzin
het
verstand
versloeg
Почему
безумие
победило
разум,
Ik
heb
geen
idee
maar
wel
een
brood
voor
morgen
Понятия
не
имею,
но
у
меня
есть
хлеб
на
завтра.
Het
is
spijtig
maar
planeten
redden
kan
ik
niet
zo
goed
Жаль,
но
планеты
спасать
я
не
очень
умею.
Ik
moet
eens
aan
Bono
vragen
hoe
je
zoiets
doet
Надо
спросить
у
Боно,
как
это
делается.
En
waarom
de
waanzin
het
gezond
verstand
versloeg
И
почему
безумие
победило
здравый
смысл.
Maar
das
een
zorg
voor
later
Но
это
забота
на
потом,
We
hebben
brood
У
нас
есть
хлеб.
Brood
voor
morgenvroeg
Хлеб
на
завтрак.
Waarom
de
waanzin
het
verstand
versloeg
Почему
безумие
победило
разум,
Ik
heb
geen
idee
maar
wel
een
brood
voor
morgen
Понятия
не
имею,
но
у
меня
есть
хлеб
на
завтра.
Waarom
de
waanzin
het
verstand
versloeg
Почему
безумие
победило
разум,
Ik
heb
geen
idee
maar
wel
een
brood
Понятия
не
имею,
но
у
меня
есть
хлеб.
Brood
voor
morgenvroeg
Хлеб
на
завтрак.
Stel
de
planeet
verpulverd
Представь,
планета
рассыпалась
Tot
een
zielig
hoopje
gruis
В
жалкую
кучку
пыли.
Dan
zeg
ik
dat
is
spijtig
Тогда
я
скажу,
что
это
печально,
Maar
ik
heb
wel
een
brood
in
huis
Но
у
меня
есть
хлеб
в
доме.
En
stel
dat
ik
zou
weten
wat
de
schadeclaim
bedroeg
И
представь,
что
я
узнал,
каков
размер
ущерба,
Dan
zeg
ik
dat
kan
zijn
Тогда
я
скажу,
может
быть,
Maar
we
hebben
brood
Но
у
нас
есть
хлеб.
Brood
voor
morgenvroeg
Хлеб
на
завтрак.
Waarom
de
waanzin
het
verstand
versloeg
Почему
безумие
победило
разум,
Ik
heb
geen
idee
maar
wel
een
brood
voor
morgen
Понятия
не
имею,
но
у
меня
есть
хлеб
на
завтра.
Waarom
de
waanzin
het
verstand
versloeg
Почему
безумие
победило
разум,
Ik
heb
geen
idee
maar
wel
een
brood
Понятия
не
имею,
но
у
меня
есть
хлеб.
Brood
voor
morgenvroeg
Хлеб
на
завтрак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bart August M Peeters
Attention! Feel free to leave feedback.