Bart Peeters - De Scheidingssong - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bart Peeters - De Scheidingssong




De Scheidingssong
Песня о расставании
Ik weet het wel niks is alleen maar zwart of wit
Я знаю, ничего не бывает только черным или белым,
Maar door een bluts die ergens in de kosmos zit
Но из-за какой-то вмятины где-то в космосе
Zeggen ze dat er sprake van een dipje is
Говорят, что у нас спад
Van hier tot Tokyo en
Отсюда до Токио и
Tot Sint Juttemis
До второго пришествия
Een soort van koorts die je krijgt in een moeras
Какой-то тип лихорадки, которую подхватываешь в болоте
En die je echt niet terugtrekt van de ziekenkas
И которую тебе точно не компенсирует медицинская страховка
De apocalypso is lang nog geen feit
Апокалипсис еще не наступил
Maar we spelen echt wel in blessure tijd
Но мы определенно играем в добавленное время
Ik weet ook dat ik van romantiek geen jota snap
Я также знаю, что я ни черта не смыслю в романтике
En wel eens onwellevend aan mijn knieën krap
И иногда невежливо хватаюсь за свои колени
Maar soms zijn sprookjes ook gewoon een beetje waar
Но иногда сказки тоже бывают правдой
Nicole en Hugo zijn nog altijd bij elkaar
Николь и Уго все еще вместе
Dan denk ik schat
Тогда я думаю, милая,
Ik heb niks te zeggen maar soit
Мне нечего сказать, но да ладно
Misschien blijven wij maar
Может, нам лучше
Beter bij elkaar
Остаться вместе
Het Noord-Koreaanse kapsel Kim Jong-Oen
Северокорейская прическа Ким Чен Ына
Zou nog eens graag een Hiroshima′ke doen
Хотела бы еще раз устроить маленькую Хиросиму
Een kleine gast die in een zwembad bommetje deed
Маленький мальчик, который прыгнул бомбочкой в бассейн
Was een maatschappelijk probleem zoals dat heet
Стал социальной проблемой, как говорится
Tussen het Oosten en het Westen is er shit
Между Востоком и Западом творится какая-то хрень
Iedereen wil scheiden schat er wordt wat afgesplit
Все хотят развестись, милая, происходит какое-то разделение
En de poolkappen drijven uit elkaar
И полярные шапки расходятся
Ambras aan alle kanten van de evenaar
Беспорядки по обе стороны экватора
Want ze drijven al wat samen was in twee
Потому что они разделяют все, что было вместе
En slepen heel de wereld in die scheiding mee
И втягивают весь мир в этот развод
Iedereen wil scheiden schat
Все хотят развестись, милая,
Het is een beetje raar
Это немного странно
Die rare Trump heeft zelfs een scheiding in zijn haar
У этого чудака Трампа даже на голове пробор
Dan denk ik schat
Тогда я думаю, милая,
Ik heb niks te zeggen maar soit
Мне нечего сказать, но да ладно
Misschien blijven wij maar
Может, нам лучше
Beter bij elkaar
Остаться вместе
En ik loop naar buiten
И я выхожу на улицу
Dat komt vaker voor
Это случается часто
En ik spring op mijn fiets
И я сажусь на велосипед
En jaag de vlam erdoor
И гоню на полной скорости
En word gewichtsloos als die jongen van E.T.
И становлюсь невесомым, как тот мальчик из E.T.
En dan scheur ik fluitend door de galaxie
И тогда я, насвистывая, несусь по галактике
Maar dan zie ik plots tot mijn ontsteltenis
Но вдруг, к своему ужасу, я вижу
Hoe mooi de aarde wel van op een afstand is
Как прекрасна Земля на расстоянии
En aan de lichten na de Melkweg keer ik om
И у огней Млечного Пути я разворачиваюсь
Ik fiets naar beneden tot ik jou weer tegen kom
Я еду вниз, пока снова не встречу тебя
En ik zeg schat
И я говорю, милая,
Ik heb niks te zeggen maar soit
Мне нечего сказать, но да ладно
Misschien blijven wij maar
Может, нам лучше
Beter bij elkaar
Остаться вместе
En ik zeg schat
И я говорю, милая,
Ik heb niks te zeggen maar soit
Мне нечего сказать, но да ладно
Misschien blijven wij maar
Может, нам лучше
Beter bij elkaar
Остаться вместе
Tis klaar
Всё кончено





Writer(s): Bart Peeters, Daniel Lanois


Attention! Feel free to leave feedback.