Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Wifi Song
Das WLAN-Lied
Ik
zei
tegen
mijn
huishouden
komaan
we
gaan
op
trip
Ich
sagte
zu
meiner
Familie:
Kommt,
wir
machen
einen
Ausflug
Terug
naar
de
natuur
en
zonder
luxe
dat
is
hip
Zurück
zur
Natur
und
ohne
Luxus,
das
ist
hip
We
trekken
ons
diep
terug
in
één
of
andere
wildernis
Wir
ziehen
uns
tief
zurück
in
irgendeine
Wildnis
Akkoord
zei
onze
kleinste
als
er
maar
wifi
is
Einverstanden,
sagte
unser
Jüngster,
solange
es
nur
WLAN
gibt
Als
er
daar
maar
wifi
is...
Solange
es
dort
nur
WLAN
gibt...
De
bomma
is
gestorven
zei
ik
spijtig
maar
dat
mag
Die
Oma
ist
gestorben,
sagte
ich,
schade,
aber
das
darf
sein
Dat
overkomt
wel
vaker
mensen
op
hun
ouwe
dag
Das
passiert
Leuten
an
ihrem
Lebensabend
schon
mal
öfter
Pech
zei
onze
jongste
ik
zal
de
bomma
skypen
dan
Pech,
sagte
unser
Jüngster,
dann
skype
ich
eben
mit
der
Oma
In
de
hemel
is
er
vast
wel
wifi
dus
dat
kan
Im
Himmel
gibt
es
bestimmt
WLAN,
also
geht
das
Vast
wel
wifi
dus
dat
kan...
Bestimmt
WLAN,
also
geht
das...
Of
dat
dan
zo
is
ik
zou
het
niet
weten
Ob
das
denn
so
ist,
ich
wüsste
es
nicht
Ik
hoor
liever
tot
de
club
der
digibeten
Ich
gehöre
lieber
zum
Club
der
Digital-Legastheniker
Ik
heb
nooit
de
indruk
dat
ik
echt
veel
mis
Ich
habe
nie
den
Eindruck,
dass
ich
wirklich
viel
verpasse
Als
er
ergens
weinig
wifi
is
Wenn
es
irgendwo
wenig
WLAN
gibt
Ergens
weinig
wifi
is
Irgendwo
wenig
WLAN
gibt
Het
nieuwste
lief
van
onze
dochter
belde
aan
de
deur
Der
neueste
Freund
unserer
Tochter
klingelte
an
der
Tür
Ik
wil
flexibel
zijn
ik
haat
mezelf
als
ik
zeur
Ich
will
flexibel
sein,
ich
hasse
mich
selbst,
wenn
ich
nörgle
Maar
zijn
allereerste
woorden
vond
ik
toch
een
raar
begin
Aber
seine
allerersten
Worte
fand
ich
doch
einen
komischen
Anfang
Wat
is
hier
de
wifi-code
was
zijn
eerste
zin
Was
ist
hier
der
WLAN-Code,
war
sein
erster
Satz
Ik
dacht
die
komt
er
nooit
meer
in
Ich
dachte,
der
kommt
hier
nie
wieder
rein
De
wifi-code
ik
zou
het
echt
niet
weten
Der
WLAN-Code,
ich
wüsste
es
wirklich
nicht
Ik
hoor
liever
tot
de
club
der
digibeten
Ich
gehöre
lieber
zum
Club
der
Digital-Legastheniker
De
wifi-code
werkelijk
geen
idee
Der
WLAN-Code,
wirklich
keine
Ahnung
Ik
zoek
zelf
mijn
heil
niet
in
4G
Ich
suche
selbst
mein
Heil
nicht
in
4G
Zelf
mijn
heil
niet
in
4G
Selbst
mein
Heil
nicht
in
4G
Ons
land
is
klein
maar
prachtig
maar
het
wordt
spijtig
genoeg
Unser
Land
ist
klein,
aber
prächtig,
aber
es
wird
leider
Vooral
verenigd
door
de
nationale
voetbalploeg
Vor
allem
durch
die
nationale
Fußballmannschaft
vereint
En
schieten
ze
te
kort,
daar
op
het
heilig
gras
Und
wenn
sie
versagen,
dort
auf
dem
heiligen
Rasen
Weet
dan
zeker
dat
er
daar
te
weinig
wifi
was
Wisse
dann
sicher,
dass
es
dort
zu
wenig
WLAN
gab
Veel
te
weinig
wifi
Viel
zu
wenig
WLAN
Veel
te
weinig
wifi
Viel
zu
wenig
WLAN
Veel
te
weinig
wifi
was
Viel
zu
wenig
WLAN
gab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bart August M Peeters
Attention! Feel free to leave feedback.