Bart Peeters - De Wifi Song - translation of the lyrics into German

De Wifi Song - Bart Peeterstranslation in German




De Wifi Song
Das WLAN-Lied
Ik zei tegen mijn huishouden komaan we gaan op trip
Ich sagte zu meiner Familie: Kommt, wir machen einen Ausflug
Terug naar de natuur en zonder luxe dat is hip
Zurück zur Natur und ohne Luxus, das ist hip
We trekken ons diep terug in één of andere wildernis
Wir ziehen uns tief zurück in irgendeine Wildnis
Akkoord zei onze kleinste als er maar wifi is
Einverstanden, sagte unser Jüngster, solange es nur WLAN gibt
Als er daar maar wifi is...
Solange es dort nur WLAN gibt...
De bomma is gestorven zei ik spijtig maar dat mag
Die Oma ist gestorben, sagte ich, schade, aber das darf sein
Dat overkomt wel vaker mensen op hun ouwe dag
Das passiert Leuten an ihrem Lebensabend schon mal öfter
Pech zei onze jongste ik zal de bomma skypen dan
Pech, sagte unser Jüngster, dann skype ich eben mit der Oma
In de hemel is er vast wel wifi dus dat kan
Im Himmel gibt es bestimmt WLAN, also geht das
Vast wel wifi dus dat kan...
Bestimmt WLAN, also geht das...
Of dat dan zo is ik zou het niet weten
Ob das denn so ist, ich wüsste es nicht
Ik hoor liever tot de club der digibeten
Ich gehöre lieber zum Club der Digital-Legastheniker
Ik heb nooit de indruk dat ik echt veel mis
Ich habe nie den Eindruck, dass ich wirklich viel verpasse
Als er ergens weinig wifi is
Wenn es irgendwo wenig WLAN gibt
Ergens weinig wifi is
Irgendwo wenig WLAN gibt
Het nieuwste lief van onze dochter belde aan de deur
Der neueste Freund unserer Tochter klingelte an der Tür
Ik wil flexibel zijn ik haat mezelf als ik zeur
Ich will flexibel sein, ich hasse mich selbst, wenn ich nörgle
Maar zijn allereerste woorden vond ik toch een raar begin
Aber seine allerersten Worte fand ich doch einen komischen Anfang
Wat is hier de wifi-code was zijn eerste zin
Was ist hier der WLAN-Code, war sein erster Satz
Ik dacht die komt er nooit meer in
Ich dachte, der kommt hier nie wieder rein
De wifi-code ik zou het echt niet weten
Der WLAN-Code, ich wüsste es wirklich nicht
Ik hoor liever tot de club der digibeten
Ich gehöre lieber zum Club der Digital-Legastheniker
De wifi-code werkelijk geen idee
Der WLAN-Code, wirklich keine Ahnung
Ik zoek zelf mijn heil niet in 4G
Ich suche selbst mein Heil nicht in 4G
Zelf mijn heil niet in 4G
Selbst mein Heil nicht in 4G
Ons land is klein maar prachtig maar het wordt spijtig genoeg
Unser Land ist klein, aber prächtig, aber es wird leider
Vooral verenigd door de nationale voetbalploeg
Vor allem durch die nationale Fußballmannschaft vereint
En schieten ze te kort, daar op het heilig gras
Und wenn sie versagen, dort auf dem heiligen Rasen
Weet dan zeker dat er daar te weinig wifi was
Wisse dann sicher, dass es dort zu wenig WLAN gab
Veel te weinig wifi
Viel zu wenig WLAN
Veel te weinig wifi
Viel zu wenig WLAN
Veel te weinig wifi was
Viel zu wenig WLAN gab





Writer(s): Bart August M Peeters


Attention! Feel free to leave feedback.