Lyrics and translation Bart Peeters - De Ondoordringbaarheid Van Mortsel
Ik
wil
je
zoenen
in
de
zon
Я
хочу
поцеловать
тебя
на
солнце.
Of
in
de
regen
Или
под
дождем
Maar
de
ondoordringbaarheid
van
Mortsel
Но
непроницаемость
Мортсела
...
Houdt
me
tegen
Останови
меня
Ik
wil
je
zoenen
in
de
zon
Я
хочу
поцеловать
тебя
на
солнце.
Of
als
de
regen
giet
Или
когда
льет
дождь
Maar
door
de
ondoordringbaarheid
van
Mortsel
Но
из-за
непроницаемости
Мортсела
Lukt
dat
niet
Неужели
это
не
сработает
Het
stadje
Mortsel
dankt
die
files
Город
Мортсель
обязан
этими
документами.
En
die
ondoordringbaarheid
И
эта
непроницаемость
...
Aan
een
prachtig
en
terecht
К
прекрасному
и
справедливому
Milieubewust
verkeersbeleid
Экологическая
политика
в
области
дорожного
движения
Files
kosten
file-tijd
Стоимость
файлов
время
файлов
Maar
daar
zijn
strategieën
voor
Но
для
этого
существуют
стратегии.
Men
rijdt
om
Mortsel
heen
Разъезжая
по
Мортселю
Je
raakt
er
toch
niet
door
Ты
все
равно
не
пройдешь
через
это.
Je
kent
me
veel
te
goed
Ты
слишком
хорошо
меня
знаешь.
Ik
weet,
je
hebt
me
door
Я
знаю,
ты
меня
достал.
In
dit
geval
is
Mortsel
В
данном
случае,
Мортсель.
Slechts
een
metafoor
Просто
метафора.
Ik
besef
ook
dat
jij
Я
также
понимаю,
что
ты
...
Niet
eens
in
Mortsel
woont,
Даже
не
живя
в
Мортселе.
Maar
weet
dat
ondoordringbaarheid
Но
знай,
что
непроницаемость
...
Nooit
of
zelden
loont
Никогда
или
редко
окупается.
Ik
wil
je
zoenen
in
de
zon
Я
хочу
поцеловать
тебя
на
солнце.
Of
als
de
regen
giet
Или
когда
льет
дождь
Maar
omdat
jij
als
Mortsel
bent
Но
потому
что
ты
как
Мортель
Lukt
mij
dat
niet
Разве
я
не
могу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bart Peeters
Attention! Feel free to leave feedback.