Bart Peeters - Ruimteschip (Remastered 2002) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bart Peeters - Ruimteschip (Remastered 2002)




De papa heeft vannacht een ruimteschip gezien
Прошлой ночью отец видел космический корабль
Er zaten ventjes in ik schat een stuk of tien
В нем было парней, я думаю, около десяти
Ze waren groen en paars en ik weet wel zeker dat
Они были зелеными и фиолетовыми, и я уверен
Steven Spielberg ze graag verfilmd had
Стивен Спилберг хотел бы снять их на пленку
Er stond een keukentrapje aan hun vliegmachien
В их летательной машине была кухонная лестница
Ze stapten uit en ze begonnen rond te zien
Они вышли и начали осматриваться
Starend naar Boechout en zijn Jef Van Hoofplein
Уставился на Бохута и его Джеффа Ван Хофплейна
Zegden ze ademloos New York het mag er zijn
Они сказали, что затаивший дыхание Нью-Йорк может быть там
Er was qua route duidelijk iets misgegaan
Что-то явно пошло не так с точки зрения маршрута
En daardoor kreeg ons dorp plots onverwachte fans
И в результате наша деревня вдруг обрела неожиданных поклонников
Ze zochten iets dat hen deed denken aan de maan
Они искали что-то, что напоминало бы им о Луне
En daarom zijn ze iets gaan drinken bij de Frans
И вот почему они пошли выпить во французский
Maar in het Hoefijzer u weet hoe het daar gaat
Но в "Подкове" ты знаешь, как там все происходит
Die mannekes maakten het daar bont en veel te laat
Эти манекены сделали это слишком поздно
Pas rond tien uur vandemorgen Midden-Europese tijd
Только около десяти часов утра по центральноевропейскому времени
Kwamen ze buiten groen en paars van zattigheid
Стали ли они зелеными и фиолетовыми от сытости
Ze liepen fout dus richting Supermarkt De Wolf
Что-то пошло не так, и они отправились в супермаркет De Wolf
Ze vonden Boechout echt een handje naar hun kolf
Они действительно нашли Бучута, приложившего руку к их заднице
Toen hebben ze in De Wolf nog rap
Тогда у них все еще есть рэп в the Wolf
Een caissière of drie verkracht...
Изнасилована кассирша или трое...
Maar wat ik echt wou zeggen
Но то, что я действительно хотел сказать
De papa heeft gedronken van de nacht
Папочка пил с той ночи





Writer(s): Bart August Peeters


Attention! Feel free to leave feedback.