Lyrics and translation Bart Peeters - Sint Franciscus
Oh
Sint-Franciscus,
О,
Святой
Франциск!
U
bleef
bij
de
bewering
Ты
настаивал
на
своем.
Dat
ontbering
Это
лишение
De
weg
is
naar
het
hemelrijk
Дорога
в
рай
Dus
bleef
u
kiezen
И
ты
продолжал
выбирать.
Voor
ascese
in
Assise
За
аскетизм
в
Ассизе
En
vond
u
glamour
И
нашел
тебя
гламур
Maar
wat
troosteloos
gezeik
Но
какое
унылое
дерьмо
Maar
is
geluk
dan
niet
een
soort
van
pleister
Но
разве
счастье
тогда
не
штукатурка
Die
niet
eens
zo
bijster
lang
kleeft
Который
даже
не
держится
так
долго
Zoals
een
voetbal
die
als
bij
toeval
Как
футбольный
мяч
который
как
бы
случайно
Dan
toch
nog
even
langs
de
doellijn
zweeft
Затем
все
еще
парит
вдоль
линии
ворот.
Oh
Sint-Franciscus
О
Святой
Франциск
U
was
een
diva
Ты
была
дивой.
Zonder
antidepressiva
Без
антидепрессантов.
Mijn
mystieke
held
Мой
мистический
герой
U
converseerde
voortdurend
Вы
постоянно
разговаривали.
Met
de
mussen
С
воробьями.
Hebben
die
beestjes
ondertussen
А
эти
жуки
тем
временем
Al
iets
wezenlijks
verteld?
Что-нибудь
существенное?
En
is
geluk
niet
gewoon
een
soort
van
pleister
И
разве
счастье
не
просто
штукатурка
Die
niet
eens
zo
bijster
lang
kleeft
Который
даже
не
держится
так
долго
Behalve
dan
bij
u,
oh
dubbel
doorgedraaide
sint
Кроме
тебя,
о,
дважды
извращенный
Святой
Die
vindt
dat
je
in
armoe
pas
echt
leeft
Кто
думает
что
ты
действительно
живешь
в
бедности
Uw
mediaprofiel
Ваш
профиль
в
СМИ
Zal
nooit
ten
onder
gaan
Никогда
не
спустится
вниз.
Hebt
u
dat
werkelijk,
Sint-Franciscus
Это
правда,
Святой
Франциск?
Zonder
manager
gedaan?
Без
управляющего?
Zonder
businessplan,
zonder
productioneel
nv
Без
бизнес-плана,
без
производственной
компании.
Zonder
printcampagnes,
zonder
radio
of
TV?
Без
печатных
кампаний,
без
радио
и
телевидения?
Maar
is
geluk
niet
gewoon
een
soort
van
pleister
Но
разве
счастье-не
штукатурка?
Die
niet
eens
zo
bijster
lang
plakt
Который
даже
не
держится
так
долго
Voor
u
de
hemel
in
het
klad
Для
тебя
рай
на
сквозняке
Maar
voor
mij
eerder
een
rat
die
diamanten
kakt
Но
для
меня
это
скорее
крыса,
которая
крадет
бриллианты.
Oh
Sint-Franciscus
О
Святой
Франциск
Ik
wil
niet
stressen
Я
не
хочу
напрягаться.
Maar
zo'n
consultatie
Но
такая
консультация
Red
alsjeblief
mijn
ziel
Пожалуйста,
спаси
мою
душу.
En
geef
me
duizend
levenslessen
И
преподай
мне
тысячу
жизненных
уроков.
Of
plukt
u
liever
verder
bessen
Или
ты
предпочитаешь
собирать
ягоды
дальше?
Ik
adem
slechts
wanneer
jij
ademt
Я
дышу
только
тогда,
когда
ты
дышишь.
Ik
droom
alleen
wanneer
jij
droomt
Я
мечтаю
только
тогда,
когда
ты
мечтаешь.
En
is
het
licht
uit
in
de
kamer
И
свет
в
комнате
выключен
Dan
weet
ik
nog
wat
er
zich
afspeelt
in
je
hoofd
Тогда
я
вспоминаю,
что
происходит
у
тебя
в
голове.
Ik
fluister
slechts
wanneer
jij
fluistert
Я
шепчу
только
тогда,
когда
ты
шепчешь.
Ik
zwijg
alleen
omdat
jij
ralt
Я
молчу
только
потому
что
ты
ральт
En
hoe
dat
komt
dat
weet
ik
zelf
niet
И
почему
я
сам
не
знаю
Omdat
jij
zonder
woorden
weet
waar
het
om
gaat
Потому
что
ты
знаешь
о
чем
речь
без
слов
Wij
leggen
zelden
onze
ziel
bloot
Мы
редко
обнажаем
свои
души.
Maar
zoals
dat
voetbaltechnisch
heet
Но
как
это
называется
Футбол
технический
Dribbel
je
dwars
door
mijn
defensie
heen
Дриблинг
прямо
сквозь
мою
защиту
Omdat
jij
zonder
woorden
toch
van
wanten
weet
Потому
что
без
слов
ты
знаешь
о
варежках.
Ik
droom
alleen
als
jij
wil
dromen
Я
мечтаю
только
если
ты
хочешь
мечтать
En
als
ik
soms
al
eens
iets
mis
И
если
иногда
я
что-то
упускаю
...
Dan
denk
jij
nooit
hoe
zou
dat
komen
Тогда
ты
никогда
не
задумываешься
как
это
могло
произойти
Omdat
jij
zonder
woorden
weet
hoe
laat
het
is
Потому
что
ты
знаешь,
что
такое
время
без
слов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bart Peeters
Attention! Feel free to leave feedback.