Bart Peeters - Twee paar Poten & een Staart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bart Peeters - Twee paar Poten & een Staart




Twee paar Poten & een Staart
Две пары лап и хвост
Twee paar poten en een staart
Две пары лап и хвост,
Niemand die hem evenaart
Никто с ним не сравнится,
Ik begin te kwispelen
Я начинаю вилять хвостом,
Als ik hem zie
Когда вижу его,
Ons viervoetig genie
Наш четвероногий гений.
Als ik met hem op wandel ga
Когда я иду с ним гулять,
Dan gaat hij vooral op stap met mij
Он, скорее, гуляет со мной,
Hij gooit een tak, ik loop hem na
Он бросает палку, я бегу за ней,
En ik breng hem terug
И я приношу ее обратно,
En hij is blij
И он рад.
Twee paar poten en een staart
Две пары лап и хвост,
Niemand die hem evenaart
Никто с ним не сравнится,
Geef je hem een aai dan zegt hij merci
Погладишь его, он скажет «мерси»,
Ons viervoetig genie
Наш четвероногий гений.
Zo'n beest dat als het heeft gekakt
Такой зверь, который, когда покакает,
Daarna zelf in een zakje van plastiek
Потом сам в пакетик из пластика
Zijn drollen vlekkeloos verpakt
Свои какашки безупречно упакует,
En hij houdt van Balkanmuziek
И он любит балканскую музыку.
(Hoppa! Yeppa! Yeppa! Ho!)
(Хоппа! Йеппа! Йеппа! Хо!)
(Hoppa! Yeppa! Yeppa! Ho!)
(Хоппа! Йеппа! Йеппа! Хо!)
Twee paar poten en een staart
Две пары лап и хвост,
Niemand die hem evenaart
Никто с ним не сравнится,
Ik heb zelfs al een titel voor zijn biografie
У меня даже есть название для его биографии,
Ons viervoetig genie
Наш четвероногий гений.
Hij bijt niet en hij zegt nooit waf
Он не кусается и никогда не лает,
Rare kuren heeft hij dan weer wel
Зато странности у него, конечно, есть,
Hij jankte gisteren superstraf
Вчера он выл просто супер,
Het hele repertoire van Adele
Весь репертуар Адель.
Twee paar poten en een staart
Две пары лап и хвост,
Niemand die hem evenaart
Никто с ним не сравнится,
Muzikaler dan Sergei Prokofiev
Музыкальнее, чем Сергей Прокофьев,
En hij overtreft Bob Dylan qua gekef
И превосходит Боба Дилана по лаю.
(Hoppa! Yeppa! Yeppa! Ho!)
(Хоппа! Йеппа! Йеппа! Хо!)
(Hoppa! Yeppa! Yeppa! Ho!)
(Хоппа! Йеппа! Йеппа! Хо!)
Maar dus ook bij hem dreigt
Но вот и у него возникает,
Zoals bij elk genie
Как у каждого гения,
Het gevaar van de schizofrenie
Опасность шизофрении,
Toen hij vandaag alweer een muis gevangen had
Когда он сегодня опять поймал мышь,
Dacht ik shit dat beest is eigenlijk een kat
Я подумал, блин, да это же кот.
Twee paar poten en een staart
Две пары лап и хвост,
Niemand die hem evenaart
Никто с ним не сравнится,
Daarom zeg ik onze hond is werkelijk een droom
Поэтому я говорю, наша собака - настоящая мечта,
Of een kat dat kijk ik even uit de boom
Или кот, это я еще посмотрю.





Writer(s): Bart August M Peeters, Emile Verstraeten


Attention! Feel free to leave feedback.