Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
three
lives
that
I
need
Ich
nahm
drei
Leben,
die
ich
brauche
Watching
reruns
that
I
believe
(believe)
Schaue
Wiederholungen,
an
die
ich
glaube
(glaube)
Oh,
I
need
mine
like
I
need
other
places
I
can
be
Oh,
ich
brauche
meine,
so
wie
ich
andere
Orte
brauche,
an
denen
ich
sein
kann
And
they
say
black
folks
drink
Hennessy
Und
sie
sagen,
schwarze
Leute
trinken
Hennessy
But
I
want
you
over
me
in
the
dark,
on
a
tree
Aber
ich
will
dich
über
mir,
im
Dunkeln,
auf
einem
Baum
But
these
days,
we
don't
talk
anymore
(we
don't
talk
these
days)
Aber
heutzutage
reden
wir
nicht
mehr
(wir
reden
heutzutage
nicht
mehr)
We
don't
talk
anymore
Wir
reden
nicht
mehr
I
never
meant
to
say
this,
some
days
I
don't
feel
like
I'm
the
man
Ich
wollte
das
nie
sagen,
an
manchen
Tagen
fühle
ich
mich
nicht
wie
der
Mann
I
fear
that
from
the
bottom
Ich
fürchte
das
von
Grund
auf
I
know
I
do
some
stuff
you
cannot
stand
Ich
weiß,
ich
mache
einiges,
was
du
nicht
ertragen
kannst
Oh,
baby,
and
now
I'm
walking
out
the
ocean
(alright,
yeah)
Oh,
Baby,
und
jetzt
laufe
ich
aus
dem
Ozean
(in
Ordnung,
ja)
I'm
dripping
wet
and
it's
because
I
can't
win
Ich
bin
tropfnass
und
das
liegt
daran,
dass
ich
nicht
gewinnen
kann
And
they
say
black
boys
drink
Hennessy
Und
sie
sagen,
schwarze
Jungs
trinken
Hennessy
But
I
want
you
over
me
(oh,
man)
in
the
dark,
on
a
tree
Aber
ich
will
dich
über
mir
(oh,
Mann),
im
Dunkeln,
auf
einem
Baum
And
still,
I
swear,
never
break
and
never
fold
Und
trotzdem,
ich
schwöre,
breche
nie
und
gebe
nie
nach
I
hold
you
in
my
arms,
remind
you
that
you're
gold
Ich
halte
dich
in
meinen
Armen,
erinnere
dich
daran,
dass
du
Gold
bist
Can't
feel
the
pain
if
I'm
holding
onto
you
Kann
den
Schmerz
nicht
fühlen,
wenn
ich
dich
festhalte
And
still,
they
say
Und
trotzdem
sagen
sie
"Black
folks
drink
Hennessy"
"Schwarze
Leute
trinken
Hennessy"
But
I
want
you
over
me
Aber
ich
will
dich
über
mir
In
the
dark
(in
the
dark),
on
a
tree
Im
Dunkeln
(im
Dunkeln),
auf
einem
Baum
(One,
two,
three)
Hennessy
(a
tree)
(Eins,
zwei,
drei)
Hennessy
(auf
einem
Baum)
These
days,
oh,
Hennessy
(these
days,
hey)
Heutzutage,
oh,
Hennessy
(heutzutage,
hey)
'Cause
I'm
talkin'
'bout
forever
Denn
ich
rede
von
für
immer
But
I'm
talkin'
'bout,
yeah,
yeah
(Hennessy,
yeah,
yeah)
Aber
ich
rede
von,
ja,
ja
(Hennessy,
ja,
ja)
'Cause
I'm
talkin'
'bout
forever,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Denn
ich
rede
von
für
immer,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
See,
I'm
talkin'
'bout
forever
(Hennessy)
Siehst
du,
ich
rede
von
für
immer
(Hennessy)
I'm
talkin'
'bout
forever
(crib,
Chris)
Ich
rede
von
für
immer
(Bude,
Chris)
I'm
talkin'
'bout
forever
(yeah,
yeah,
say,
say,
daddy,
what
you
sayin'
'bout-)
Ich
rede
von
für
immer
(ja,
ja,
sag,
sag,
Daddy,
was
sagst
du
über-)
I'm
talkin'
'bout
forever,
I'm
talkin'
'bout
forever
Ich
rede
von
für
immer,
ich
rede
von
für
immer
I'm
talkin'
'bout
forever,
I'm
talkin'
'bout
forever
Ich
rede
von
für
immer,
ich
rede
von
für
immer
I'm
talkin'
'bout
forever,
I'm
talkin'
'bout
forever
Ich
rede
von
für
immer,
ich
rede
von
für
immer
I'm
talkin'
'bout
forever
(I'm
talkin'
'bout)
Ich
rede
von
für
immer
(ich
rede
von)
I'm
talkin'
'bout
forever
(I'm
talkin'
'bout
forever)
Ich
rede
von
für
immer
(ich
rede
von
für
immer)
I'm
talkin'
'bout
forever
Ich
rede
von
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartees Cox Jr
Attention! Feel free to leave feedback.