Barth - Beauté - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barth - Beauté




Beauté
Красота
Beauté, beauté
Красота, красота
À tes côtés, j'suis du bon côté
Рядом с тобой я на правильном пути,
Même si mes actes te feront douter, douter
Даже если мои поступки заставят тебя сомневаться, сомневаться.
J'serai toujours pour t'épauler-pauler
Я всегда буду рядом, чтобы поддержать тебя, поддержать.
Tu me fais voyager dans l'espace
Ты отправляешь меня в путешествие в космос
Dans ton vaisseau señorita
На твоем корабле, сеньорита.
Oh mon Dieu, qu'est-ce qui se passe?
Боже мой, что происходит?
J'crois que je t'aime mais ne panique pas
Кажется, я люблю тебя, но не паникуй.
J'serai toujours pour te réconforter
Я всегда буду рядом, чтобы утешить тебя,
Sur le lit, allongé, te contempler
Лежа на кровати, созерцать тебя.
T'es celle que je voulais, celle que j'attendais
Ты та, которую я хотел, та, которую я ждал.
Donne-moi ta main et allons loin de tout ce mauvais, oh ay
Дай мне руку, и давай уйдем подальше от всего этого плохого, о, да.
Tu me fais sourire dans le noir
Ты заставляешь меня улыбаться в темноте,
Tu as tout pour me soulager
У тебя есть все, чтобы облегчить мою боль.
Le pire comme le meilleur avec toi
Худшее, как и лучшее с тобой,
Dans tous les cas je pourrais
В любом случае, я смогу
Te chérir en amour et
Лелеять тебя в любви и
Reste avec moi, j'te promets direction le Nirvana
Оставайся со мной, я обещаю тебе путь в Нирвану.
J'te donne tout ce que tu mérites
Я даю тебе все, чего ты заслуживаешь,
Profiter à fond sans limiter, sans limites
Наслаждайся сполна, без ограничений, без границ.
T'as carrément changé ma vie, changé ma vie
Ты полностью изменила мою жизнь, изменила мою жизнь.
Ma beauté, laisse-moi t'emporter
Моя красота, позволь мне унести тебя,
Ma beauté, beauté, beauté, beauté, beauté
Моя красота, красота, красота, красота, красота.
Avec toi je voudrais me projeter
С тобой я хотел бы строить планы,
Sûr et certain pas besoin de cogiter
Уверенно и точно, не нужно ломать голову.
Just love me everyday, baby love me everyday
Просто люби меня каждый день, малышка, люби меня каждый день.
Collé à toi, je ressens l'inexplicable
Прижавшись к тебе, я чувствую нечто необъяснимое.
Tu m'emmènes ou personne ne m'emmènera
Ты уводишь меня туда, куда никто не уведет.
Tu m'aides à viser plus que haut ma chica
Ты помогаешь мне метить выше, моя чика.
Le mieux pour toi c'est de venir dans mes bras
Лучшее для тебя - прийти в мои объятия.
J'ai fait tellement pour toi et toi de même pour moi
Я так много сделал для тебя, и ты так же для меня.
Nan, l'oublie jamais
Нет, никогда не забывай,
Tu seras toujours quoi qu'il arrivera
Что бы ни случилось, ты всегда будешь рядом.
J'ferai tout pour te garder
Я сделаю все, чтобы удержать тебя.
Tu me fais sourire dans le noir
Ты заставляешь меня улыбаться в темноте,
Tu as tout pour me soulager
У тебя есть все, чтобы облегчить мою боль.
Le pire comme le meilleur avec toi
Худшее, как и лучшее с тобой,
Dans tous les cas je pourrais
В любом случае, я смогу
Te chérir en amour et
Лелеять тебя в любви и
Reste avec moi, j'te promets direction le Nirvana
Оставайся со мной, я обещаю тебе путь в Нирвану.
J'te donne tout ce que tu mérites
Я даю тебе все, чего ты заслуживаешь,
Profiter à fond sans limiter, sans limites
Наслаждайся сполна, без ограничений, без границ.
T'as carrément changé ma vie, changé ma vie
Ты полностью изменила мою жизнь, изменила мою жизнь.
Oh ma beauté, beauté
О моя красота, красота,
À tes côtés, j'suis du bon côté
Рядом с тобой я на правильном пути.
Même si mes actes te feront douter, douter
Даже если мои поступки заставят тебя сомневаться, сомневаться.
J'serai toujours pour t'épauler-pauler
Я всегда буду рядом, чтобы поддержать тебя, поддержать.
Dans tout les cas je pourrais
В любом случае, я смогу
Te chérir en amour et
Лелеять тебя в любви и
Reste avec moi, j'te promets direction le Nirvana
Оставайся со мной, я обещаю тебе путь в Нирвану.
J'te donne tout ce que tu mérites
Я даю тебе все, чего ты заслуживаешь,
Profiter à fond sans limiter, sans limites
Наслаждайся сполна, без ограничений, без границ.
T'as carrément changé ma vie, changé ma vie
Ты полностью изменила мою жизнь, изменила мою жизнь,
Ma beauté, laisse-moi t'emporter
Моя красота, позволь мне унести тебя,
Ma beauté, beauté, beauté, beauté, beauté
Моя красота, красота, красота, красота, красота.





Writer(s): Ichane Moimbe Cyril, Ichane Moimbe Rudy, Ledenon Jeremie


Attention! Feel free to leave feedback.