Lyrics and translation Barth - Mal à deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chérie
allons
nou
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Дорогая,
пойдем
прогуляемся,
жизнь
прекраснее
вдвоем.
On
va
se
rendre
malade
Мы
сойдем
с
ума.
Vraiment
mal
à
deux
Будет
действительно
плохо
вдвоем.
Allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Пойдем
гулять,
жизнь
прекраснее
вдвоем.
On
va
se
rendre
malade,
vraiment
mal
à
deux
Мы
сойдем
с
ума,
будет
действительно
плохо
вдвоем.
Je
te
confis
mon
coeur,
prend
soin
de
lui
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
береги
его.
Je
sais
que
tu
sais
oui
c'st
un
délis
Я
знаю,
ты
знаешь,
да,
это
блаженство.
Cet
acte
et
depuis
le
premier
jour
que
je
t'ai
mis
dans
mes
contacts
Этот
акт
с
того
самого
дня,
как
я
добавил
тебя
в
контакты.
Je
ne
veux
pas
te
faire
du
mal,
mais
dans
l'amour
y'a
le
plus
et
le
moins
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
но
в
любви
есть
и
плюсы,
и
минусы.
Tu
ne
trouves
pas
ceci
très
genial
mais
faut
que
tu
l'acceptes
pour
que
ce
soit
le
tiens
Ты
не
находишь
это
гениальным,
но
ты
должна
принять
это,
чтобы
оно
стало
твоим.
Y'aura
des
hauts
et
des
bas
Будут
взлеты
и
падения.
Ça
va
peut
être
crée
beaucoup
de
dégats
Это
может
наделать
много
бед.
Mais
faut
nous
reste
fort
Но
мы
должны
оставаться
сильными.
Chérie
allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Дорогая,
пойдем
прогуляемся,
жизнь
прекраснее
вдвоем.
On
va
se
rendre
malade,
vraiment
mal
à
deux
Мы
сойдем
с
ума,
будет
действительно
плохо
вдвоем.
Allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux,
on
va
se
rendre
malade
Пойдем
гулять,
жизнь
прекраснее
вдвоем,
мы
сойдем
с
ума.
Vraiment
mal
à
deux
Будет
действительно
плохо
вдвоем.
Le
but
dans
cette
vie
et
de
s'aimer
même
s'il
faut
parfois
enseigner
Цель
этой
жизни
— любить
друг
друга,
даже
если
иногда
приходится
учить.
Je
t'aimerais
un
jour
ou
l'autre
je
peux
te
perdre
mais
aumoins
j'aurais
quand
même
essayer
Я
буду
любить
тебя
всегда,
я
могу
потерять
тебя,
но
по
крайней
мере
я
попытаюсь.
Non
ne
m'abandonne
pas
Нет,
не
бросай
меня.
Y'a
des
choses
que
ne
pardonnes
pas
Есть
вещи,
которые
не
прощаются.
C'st
vrai,
je
sais
que
la
trahison
peux
te
blesser
et
que
la
punition
serait
sévère
Это
правда,
я
знаю,
что
измена
может
ранить
тебя,
и
наказание
будет
суровым.
Y'a
des
choses
que
tu
ignores
Есть
вещи,
о
которых
ты
не
знаешь.
Comme
mon
amour
aussi
grand
que
l'univers
Например,
о
моей
любви,
такой
же
огромной,
как
Вселенная.
Moi
ce
que
je
veux
c'st
de
finir
heureux
Все,
чего
я
хочу,
— это
быть
счастливым.
Avec
toi
et
pour
toi
et
écrire
des
verres
С
тобой
и
для
тебя
и
писать
стихи.
Chérie
allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux
Дорогая,
пойдем
прогуляемся,
жизнь
прекраснее
вдвоем.
On
va
se
rendre
malade,
vraiment
mal
à
deux
Мы
сойдем
с
ума,
будет
действительно
плохо
вдвоем.
Allons
nous
balader,
la
vie
est
plus
belle
à
deux,
on
va
se
rendre
malade
Пойдем
гулять,
жизнь
прекраснее
вдвоем,
мы
сойдем
с
ума.
Vraiment
mal
à
deux
Будет
действительно
плохо
вдвоем.
Vraiment
mal
à
deux.
Будет
действительно
плохо
вдвоем.
Ooh
ooh
ooh
ooh
ooh
О-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rudy Ichane-moimbe
Attention! Feel free to leave feedback.