Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembranças do Rei
Erinnerungen an den König
Malena
esqueça
baby
meu
bem
Malena,
vergiss,
Baby,
mein
Schatz
Quero
ter
você
perto
de
mim
Ich
will
dich
bei
mir
haben
Os
velhinhos
querem
acabar
comigo
Die
Alten
wollen
mich
fertigmachen
Ninguém
vai
tirar
você
de
mim
Niemand
wird
dich
mir
wegnehmen
É
papo
firme
eu
te
amo,
te
amo,
te
amo
Es
ist
ein
festes
Wort,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Eu
estou
apaixonado
por
você
Ich
bin
in
dich
verliebt
O
diamante
cor
de
rosa
minha
senhora
Der
rosafarbene
Diamant,
meine
Dame
É
meu,
é
meu
e
seu
Er
gehört
mir,
er
gehört
mir
und
dir
Tudo
que
sonhei
nada
vai
me
convencer
Alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
nichts
wird
mich
davon
abbringen
Amigos,
amigos
e
ciúmes
de
você
Freunde,
Freunde
und
Eifersucht
auf
dich
Não
quero
ver
você
mais
triste
Ich
will
dich
nicht
mehr
traurig
sehen
Você
é
linda
e
não
adianta
nada
Du
bist
schön,
und
es
hilft
alles
nichts
Não
há
dinheiro
que
pague
Es
gibt
kein
Geld,
das
das
bezahlen
könnte
Ternura
antiga
Alte
Zärtlichkeit
Não
quero
ver
você
mais
triste
Ich
will
dich
nicht
mehr
traurig
sehen
Você
é
linda
e
não
adianta
nada
Du
bist
schön,
und
es
hilft
alles
nichts
Não
há
dinheiro
que
pague
Es
gibt
kein
Geld,
das
das
bezahlen
könnte
Ternura
antiga
Alte
Zärtlichkeit
Malena,
você
lembra
essa
canção
Malena,
erinnerst
du
dich
an
dieses
Lied?
Ela
me
faz
lembrar
tanto
de
você
Es
erinnert
mich
so
sehr
an
dich
Eu
te
amo,
eu
te
amo
Malena
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Malena
Só
quero
ter
você
perto
de
mim
Ich
will
dich
nur
bei
mir
haben
Tudo
que
sonhei
nada
vai
me
convencer
Alles,
wovon
ich
geträumt
habe,
nichts
wird
mich
davon
abbringen
Amigos,
amigos
e
ciúmes
de
você
Freunde,
Freunde
und
Eifersucht
auf
dich
Não
quero
ver
você
tão
triste
Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen
Você
é
linda
e
não
adianta
nada
Du
bist
schön,
und
es
hilft
alles
nichts
Não
há
dinheiro
que
pague
Es
gibt
kein
Geld,
das
das
bezahlen
könnte
Ternura
antiga
Alte
Zärtlichkeit
(Não
quero
ver
você
tão
triste)
Malena
(Ich
will
dich
nicht
so
traurig
sehen)
Malena
(Você
é
linda
e
não
adianta
nada)
Eu
ainda
te
amo,
Malena
(Du
bist
schön,
und
es
hilft
alles
nichts)
Ich
liebe
dich
immer
noch,
Malena
(Não
há
dinheiro
que
pague)
Tudo
o
que
eu
quero
(Es
gibt
kein
Geld,
das
das
bezahlen
könnte)
Alles,
was
ich
will
(Ternura
antiga)
É
ter
você
perto
de
mim
(Alte
Zärtlichkeit)
Ist,
dich
bei
mir
zu
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilson Guimarães, Bartô Galeno
Attention! Feel free to leave feedback.