Bartô Galeno - Lembranças do Rei - translation of the lyrics into German

Lembranças do Rei - Bartô Galenotranslation in German




Lembranças do Rei
Erinnerungen an den König
Malena esqueça baby meu bem
Malena, vergiss, Baby, mein Schatz
Quero ter você perto de mim
Ich will dich bei mir haben
Os velhinhos querem acabar comigo
Die Alten wollen mich fertigmachen
Ninguém vai tirar você de mim
Niemand wird dich mir wegnehmen
É papo firme eu te amo, te amo, te amo
Es ist ein festes Wort, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich
Eu estou apaixonado por você
Ich bin in dich verliebt
O diamante cor de rosa minha senhora
Der rosafarbene Diamant, meine Dame
É meu, é meu e seu
Er gehört mir, er gehört mir und dir
Tudo que sonhei nada vai me convencer
Alles, wovon ich geträumt habe, nichts wird mich davon abbringen
Amigos, amigos e ciúmes de você
Freunde, Freunde und Eifersucht auf dich
Não quero ver você mais triste
Ich will dich nicht mehr traurig sehen
Você é linda e não adianta nada
Du bist schön, und es hilft alles nichts
Não dinheiro que pague
Es gibt kein Geld, das das bezahlen könnte
Ternura antiga
Alte Zärtlichkeit
Não quero ver você mais triste
Ich will dich nicht mehr traurig sehen
Você é linda e não adianta nada
Du bist schön, und es hilft alles nichts
Não dinheiro que pague
Es gibt kein Geld, das das bezahlen könnte
Ternura antiga
Alte Zärtlichkeit
Malena, você lembra essa canção
Malena, erinnerst du dich an dieses Lied?
Ela me faz lembrar tanto de você
Es erinnert mich so sehr an dich
Eu te amo, eu te amo Malena
Ich liebe dich, ich liebe dich, Malena
quero ter você perto de mim
Ich will dich nur bei mir haben
Tudo que sonhei nada vai me convencer
Alles, wovon ich geträumt habe, nichts wird mich davon abbringen
Amigos, amigos e ciúmes de você
Freunde, Freunde und Eifersucht auf dich
Não quero ver você tão triste
Ich will dich nicht so traurig sehen
Você é linda e não adianta nada
Du bist schön, und es hilft alles nichts
Não dinheiro que pague
Es gibt kein Geld, das das bezahlen könnte
Ternura antiga
Alte Zärtlichkeit
(Não quero ver você tão triste) Malena
(Ich will dich nicht so traurig sehen) Malena
(Você é linda e não adianta nada) Eu ainda te amo, Malena
(Du bist schön, und es hilft alles nichts) Ich liebe dich immer noch, Malena
(Não dinheiro que pague) Tudo o que eu quero
(Es gibt kein Geld, das das bezahlen könnte) Alles, was ich will
(Ternura antiga) É ter você perto de mim
(Alte Zärtlichkeit) Ist, dich bei mir zu haben





Writer(s): Wilson Guimarães, Bartô Galeno


Attention! Feel free to leave feedback.