Lyrics and translation Bartô Galeno - Resumo
Qual
folha
que
vaga
sem
rumo
e
sem
vida
Какой
листок
парит
без
цели
и
жизни
No
espaço
perdido?
Sou
eu
a
vagar
В
пространстве
потерянном?
Это
я
блуждаю.
Qual
chuva
correndo
nos
olhos
do
tempo
Какой
дождь
струится
в
глазах
времени,
Nos
mares
crescendo?
Sou
eu
a
chorar
В
морях
прибывая?
Это
я
рыдаю.
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Чья
тень
ночная
на
небе
хмуром
Que
canta
tristeza?
Sou
eu
a
cantar
Поет
о
печали?
Это
я
пою.
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Чей
разум
уходит
к
стопам
бесконечности,
Gritando,
gritando?
Sou
eu
esse
grito
Крича,
крича?
Это
крик
мой.
Eu
sou
o
consumo
de
um
sol
sem
calor
Я
– испитая
чаша
солнца
холодного,
Enfim,
sou
resumo
do
riso
e
da
dor
Короче
говоря,
я
– резюме
смеха
и
боли.
Eu
colho
a
tristeza
em
forma
de
flor
Я
собираю
печаль
в
форме
цветка
Na
paz
da
certeza,
onde
canta
o
amor
В
тишине
уверенности,
где
поет
любовь.
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Чья
тень
ночная
на
небе
хмуром
Que
canta
tristeza?
Sou
eu
a
cantar
Поет
о
печали?
Это
я
пою.
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Чей
разум
уходит
к
стопам
бесконечности,
Gritando,
gritando?
Sou
eu
esse
grito
Крича,
крича?
Это
крик
мой.
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Чья
тень
ночная
на
небе
хмуром
Que
canta
tristeza?
Sou
eu
a
cantar
Поет
о
печали?
Это
я
пою.
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Чей
разум
уходит
к
стопам
бесконечности,
Gritando,
gritando?
Sou
eu
esse
grito
Крича,
крича?
Это
крик
мой.
Eu
sou
o
consumo
de
um
sol
sem
calor
Я
– испитая
чаша
солнца
холодного,
Enfim,
sou
resumo
do
riso
e
da
dor
Короче
говоря,
я
– резюме
смеха
и
боли.
Eu
colho
a
tristeza
em
forma
de
flor
Я
собираю
печаль
в
форме
цветка
Na
paz
da
certeza,
onde
canta
o
amor
В
тишине
уверенности,
где
поет
любовь.
Qual
sombra
da
noite
de
um
céu
nevoento
Чья
тень
ночная
на
небе
хмуром
Que
canta
tristeza?
Sou
eu
a
cantar
Поет
о
печали?
Это
я
пою.
Qual
mente
que
vai
aos
pés
do
infinito
Чей
разум
уходит
к
стопам
бесконечности,
Gritando,
gritando?
Sou
eu
esse
grito
Крича,
крича?
Это
крик
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Lucio Da Rocha E Silva, Eunice Barbosa Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.