Lyrics and translation Bartô Galeno - Você Já Me Esqueceu
Você Já Me Esqueceu
Ты меня забыла
Você
bem
sabe
que
aqui
é
o
seu
lugar
Ты
же
знаешь,
что
твое
место
здесь.
E
sem
você
consigo
apenas
compreender
И
без
тебя
я
могу
лишь
понять,
Que
a
sua
ausência
faz
a
noite
se
alongar
Что
твое
отсутствие
заставляет
ночь
тянуться
бесконечно.
Há
tanta
coisa
que
eu
preciso
lhe
dizer
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать.
Quando
o
desejo
que
me
queima
se
acalmar
Когда
желание,
сжигающее
меня,
утихнет,
Preciso
de
você
para
viver
Ты
нужна
мне,
чтобы
жить.
É
noite,
amor
Ночь,
любовь
моя.
E
o
frio
entrou
no
quarto
que
foi
seu
e
meu
И
холод
проник
в
комнату,
которая
была
нашей.
Pela
janela
aberta
onde
eu
me
debrucei
У
открытого
окна,
где
я
стою,
склонившись,
Na
espera
inútil
e
você
não
apareceu
В
тщетном
ожидании,
а
ты
так
и
не
пришла.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
E
eu
não
vejo
um
jeito
de
fazer
você
lembrar
И
я
не
вижу
способа
напомнить
тебе
De
tantas
vezes
que
ouvi
você
dizer
О
тех
многих
раз,
когда
я
слышал,
как
ты
говорила,
Que
eu
era
tudo
pra
você
Что
я
был
для
тебя
всем.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
E
a
madrugada
fria
agora
vem
dizer
И
холодный
рассвет
теперь
говорит
мне,
Que
eu
já
não
passo
de
nada
pra
você
Что
я
для
тебя
теперь
ничто.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
Você
já
me
esqueceu,
oh
Ты
меня
забыла,
о,
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
É
noite,
amor
Ночь,
любовь
моя.
E
o
frio
entrou
no
quarto
que
foi
seu
e
meu
И
холод
проник
в
комнату,
которая
была
нашей.
Pela
janela
aberta
onde
eu
me
debrucei
У
открытого
окна,
где
я
стою,
склонившись,
Na
espera
inútil
e
você
não
apareceu
В
тщетном
ожидании,
а
ты
так
и
не
пришла.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
E
eu
não
vejo
um
jeito
de
fazer
você
lembrar
И
я
не
вижу
способа
напомнить
тебе
De
tantas
vezes
que
ouvi
você
dizer
О
тех
многих
раз,
когда
я
слышал,
как
ты
говорила,
Que
eu
era
tudo
pra
você
Что
я
был
для
тебя
всем.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
E
a
madrugada
fria
agora
vem
dizer
И
холодный
рассвет
теперь
говорит
мне,
Que
eu
já
não
passo
de
nada
pra
você
Что
я
для
тебя
теперь
ничто.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
Você
já
me
esqueceu,
oh
Ты
меня
забыла,
о,
Você
já
me
esqueceu,
ah
Ты
меня
забыла,
ах.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
Você
já
me
esqueceu
Ты
меня
забыла.
Você
já
me
esqueceu...
Ты
меня
забыла...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fued Jorge Japur
Attention! Feel free to leave feedback.