Lyrics and translation Baruni - Dobila Si Što Si Tražila
Dobila Si Što Si Tražila
Ты получила то, что хотела
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на)
(Na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на)
Sve
je
tebi
bilo
premalo
Тебе
всё
было
недостаточно,
Ja
sam
znao
da
je
propalo
Я
знал,
что
всё
кончено.
Sve
je
tuđe
bilo
bolje
Всё
чужое
казалось
лучше,
Bio
sam
ti
preko
volje
Я
был
тебе
не
мил.
I
na
kraju
ti
si
otišla
И
в
итоге
ты
ушла.
Sad
mi
kažeš,
daj,
oprosti
mi
Теперь
ты
просишь
прощения,
Ma,
ne
mogu,
to
zaboravi
Но
я
не
могу,
забудь
об
этом.
Nisam
ni
ja
baš
od
juče'
Я
ведь
тоже
не
вчера
родился,
Moje
srce
nemoguće
Моё
сердце
непреклонно,
Dobro
pamti,
ne
zaboravlja
Оно
хорошо
помнит
и
не
забывает.
Dobila
si
što
si
tražila
Ты
получила
то,
что
хотела,
Samo
mene
si
izgubila
Только
меня
ты
потеряла.
Proći
će
i
ta
ljepota
Эта
красота
пройдёт,
Morat'
ćeš
na
kraj
života
Тебе
придётся
доживать
свой
век,
Al'
bez
mene,
moja
jedina
Но
без
меня,
моя
единственная.
Dobila
si
što
si
tražila
Ты
получила
то,
что
хотела,
Samo
mene
si
izgubila
Только
меня
ты
потеряла.
Proći
će
i
ta
ljepota
Эта
красота
пройдёт,
Morat'
ćeš
na
kraj
života
Тебе
придётся
доживать
свой
век,
Al'
bez
mene,
moja
jedina
Но
без
меня,
моя
единственная.
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на)
(Na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на)
Sad
mi
kažeš,
daj,
oprosti
mi
Теперь
ты
просишь
прощения,
Ma,
ne
mogu,
to
zaboravi
Но
я
не
могу,
забудь
об
этом.
Nisam
ni
ja
baš
od
juče'
Я
ведь
тоже
не
вчера
родился,
Moje
srce
nemoguće
Моё
сердце
непреклонно,
Dobro
pamti,
ne
zaboravlja
Оно
хорошо
помнит
и
не
забывает.
Dobila
si
što
si
tražila
Ты
получила
то,
что
хотела,
Samo
mene
si
izgubila
Только
меня
ты
потеряла.
Proći
će
i
ta
ljepota
Эта
красота
пройдёт,
Morat'
ćeš
na
kraj
života
Тебе
придётся
доживать
свой
век,
Al'
bez
mene,
moja
jedina
Но
без
меня,
моя
единственная.
Dobila
si
što
si
tražila
Ты
получила
то,
что
хотела,
Samo
mene
si
uzgubila
Только
меня
ты
потеряла.
Proći
će
i
ta
ljepota
Эта
красота
пройдёт,
Morat'
ćeš
na
kraj
života
Тебе
придётся
доживать
свой
век,
Al'
bez
mene,
moja
jedina
Но
без
меня,
моя
единственная.
Al'
bez
mene,
moja
jedina
Но
без
меня,
моя
единственная.
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на)
(Na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на)
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на-на-на-на-на)
(Na-na-na-na-na-na-na)
(На-на-на-на-на-на-на)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Miroslav - Rus Drljaca
Attention! Feel free to leave feedback.