Lyrics and translation Barış Akarsu - Rapatma (Vira Vira)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapatma (Vira Vira)
Скороговорка (Вира Вира)
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
İndi
yaylaya
indi
Bayburt'un
dereleri
Спустились
к
ручьям
Байбурта,
спустились
с
горных
пастбищ,
Kız
nerede
büyüttün
o
koca
memeleri
Девушка,
где
ты
взрастила
такую
пышную
грудь?
Ziganadan
aşağı,
arabam
durakladi
Ниже
Зиганы
мой
автомобиль
остановился,
Habu
sevdalı
gönlüm
Maçkada
konakladi
Влюбленное
сердце
мое
в
Мачке
приют
обрело.
Zigananın
başina,
bulutum
duman
duman
Над
вершиной
Зиганы
облака
клубами,
Seni
urumun
gızı,
yokmudur
sende
iman?
Девушка-гречанка,
неужели
у
тебя
нет
веры?
Gel
gidelum
gidelum
Trabzon
maçkasina
Пойдем,
пойдем
со
мной
в
Трабзонскую
Мачку,
Korkarım
men
seni,
gız
verirler
başkasına
Боюсь
я,
девушка,
отдадут
тебя
за
другого.
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Gece
geldim
gapina,
sen
uyurdun
uyurdun
Ночью
пришел
я
к
твоей
двери,
ты
спала,
спала,
Açmadin
gapilari,
beni
bekletiyidun
Не
открыла
дверь,
заставила
меня
ждать.
Yayladan
gelir
atlar,
yol
kenarina
otlar
С
пастбищ
спускаются
кони,
у
дороги
траву
щиплют,
Yatma
yüzün
üstüne,
gız
memelerin
batlar
Не
лежи
на
животе,
девушка,
грудь
твоя
затечет.
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Lambalari
yakayi,
küpeleri
takayi
Зажгла
лампы,
надела
серьги,
Çıkti
camin
önüne,
bağa
cilve
yapayi
Вышла
к
окну,
строишь
мне
глазки.
Garadenizun
suyu,
ne
karadır
garadır
Черноморская
вода,
как
темна,
как
черна,
Dökmüş
saçlari
yana
bir
taraftan
taratur
Распустила
волосы,
расчесывает
их
набок.
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Güneş
gelip
vuruyi
boyalı
konaklara
Солнце
встает
и
освещает
расписные
дома,
Aldurayim
dişumi
elmali
yanaklara
Потеряю
рассудок
от
твоих
румяных
щек,
словно
яблочки.
Kırani
aşiyusun,
odun
mi
taşiyusun
Переваливаешь
через
перевал,
дрова
что
ли
несешь?
Piremi
yedi
seni
memeni
gaşiyusun
Укусила
тебя
блоха,
что
ли,
чешешь
свою
грудь?
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Gitme
dere
yukari
yırtar
seni
çalilar
Не
ходи
вверх
по
реке,
порвут
тебя
колючки,
O
gürgen
boylarini
görür
deliganlılar
Увидят
твои
стройные
ножки
молодые
парни.
Usul
usul
basta
gel
tahtalar
oynamasun
Тихонько
приходи,
чтобы
доски
не
скрипели,
Evin
başından
dolaş
cadi
anan
duymasun
Обойди
дом
стороной,
чтобы
ведьма-мать
не
услышала.
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Vira
vira
vira
vira
Вира
вира
вира
вира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fuat Saka
Attention! Feel free to leave feedback.