Barış Baran feat. İmpala & Kogned - Çak Kibriti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barış Baran feat. İmpala & Kogned - Çak Kibriti




Çak Kibriti
Чиркни спичкой
İzbelik her yanda
Запустение повсюду,
Çok zor inan görmek
Трудно поверить, видя это,
Dünleri daha en çok ideal buluşumun suçunu kim üstlenecek
Кто возьмет на себя вину за мою самую идеальную встречу во вчерашнем дне?
Her şey dağılıyo, yapı çökecek
Всё рушится, структура развалится.
İç sesim bağırıyo, çok geç olacak
Мой внутренний голос кричит: "Будет слишком поздно!"
Yüzleri gör gör geç
Прохожу мимо лиц,
İste bi' nankör seç
Выбираю неблагодарную,
İzbelik her yanda
Запустение повсюду,
Çok zor inan görmek
Трудно поверить, видя это,
Dünleri daha en çok ideal buluşumun suçunu kim üstlenecek
Кто возьмет на себя вину за мою самую идеальную встречу во вчерашнем дне?
Her şey dağılıyo', yapı çökecek
Всё рушится, структура развалится.
İç sesim bağırıyo 'Çok geç olacak!'
Мой внутренний голос кричит: "Будет слишком поздно!"
Bu defolu çağ, üzerime yağdıkça yağdı
Эта ущербная эпоха обрушивалась на меня всё сильнее,
Duvarlarım kaybederken asli rengini
Мои стены теряли свой истинный цвет,
Dağıt, bu gece de dağıt
Разрушь, разрушь и этой ночью,
Bilincimin omzumu eğdiği kadar enginim
Я безграничен, настолько, насколько мое сознание склоняет мои плечи,
Ve bilmek ağır
И знание тяжкая ноша.
Bir bestekar yaratır elinde bir deste kağıt
Композитор творит с пачкой бумаги в руках,
Karalı kıvrılası sayfaları bu defterin
Исписанные, искореженные страницы этой тетради,
Bi' pamuk gibi duruyorken üzerinde neşterin, gerçeklik
Реальность скальпель, зависший над хрупкой, как хлопок, поверхностью.
Çantada 10 keklik
Десять куропаток в сумке,
Sofrada bol replik
Много реплик за столом,
Son kalan ol, pek iyi
Быть последним неплохо,
Lakin çok stresin
Но слишком много стресса,
Motorun kaldırmaz vitesin
Твой двигатель не потянет эту скорость,
Tutmadı kökleri akil adamların
Не прижились корни мудрых людей,
Arasan da yok ki ardından gidesin
Даже если поищешь, не найдешь, за кем идти.
Delilik, fiyakalı değil
Безумие не круто,
Gerçeğin aklımla sınaması real
Реально испытывать истину своим разумом,
Bi' yanım davam bi' yanım deal
Одна моя сторона дело, другая сделка,
Batı gibi Hip-Hop, Doğu gibi fikir
Хип-хоп, как на Западе, идеи, как на Востоке,
Çoğu bunu bilir
Многие это знают,
Ama ayırdına da varamazlar
Но не могут осознать,
Zaten doğruyu aramazlar
И вообще не ищут правды.
Vatan-millet Sakarya'dır amma
Родина-нация это Сакарья, но
Asla yurduna dönemezler
Они никогда не вернутся на свою землю.
Çak kibriti, hadi yak ifriti
Чиркни спичкой, давай, зажги огонь,
Aşamazlar bizi, sapasağlam diri
Они не смогут превзойти нас, мы целы и невредимы,
Duman attırdık ha, canavarlar gibi
Мы дымили, как монстры,
Zaman harlar, meşalemiz parlak
Они тратят время, наш факел ярок,
Mesafemiz darlar, göz alır farlar
Наша дистанция мала, фары слепят,
Tamponuna değsem, yolu bulamazlar
Если я коснусь их бампера, они потеряют дорогу,
Müziğime mazhar olur o kulaklar
Эти уши услышат мою музыку,
Kimisi umarken medet o külahtan
Кто-то надеется на помощь из шляпы-цилиндра.
Çak kibriti, hadi yak ifriti
Чиркни спичкой, давай, зажги огонь,
Aşamazlar bizi, sapasağlam diri
Они не смогут превзойти нас, мы целы и невредимы,
Duman attırırız ha, canavarlar gibi
Мы выпускаем дым, как монстры,
Zaman harlar, meşalemiz parlak
Они тратят время, наш факел ярок,
Mesafemiz darlar, göz alır farlar
Наша дистанция мала, фары слепят,
Tamponuna değsem, yolu bulamazlar
Если я коснусь их бампера, они потеряют дорогу,
Müziğime mazhar olur o kulaklar
Эти уши услышат мою музыку,
Kimisi umarken medet o külahtan
Кто-то надеется на помощь из шляпы-цилиндра.
Sahteler sahte kalacak hep
Подделки всегда останутся подделками,
Kendini market yapacaksın
Ты превратишь себя в супермаркет,
Satmak senin işin
Продавать твоя работа,
Yapmak rap benim işim önce durup bana bırakacaksın bunu
Читать рэп моя, сначала остановись и оставь это мне.
Hadi kork, kaç ya da saklan arkana
Давай, бойся, беги или прячься за спиной,
Yılları bıraktık, baktım arkada
Я оставил годы позади, оглянулся назад,
Sordum soruları, kaç sene geçti
Задал вопросы, сколько лет прошло,
Düştüm de kalktım da yamalı parkalar
Падал и поднимался в залатанных парках,
Dur, bak sana kötü bi' haber
Стой, у меня для тебя плохие новости,
Şaka değil ama yine yaşıyosun hala
Это не шутка, но ты все еще жив,
Her gün uyanıp da bakıyosun tavana
Каждый день просыпаешься и смотришь на потолок,
Ve yakıyosun sigaranı, çıkıyo mu zıvana da
И куришь сигарету, вылетает ли искра,
Umudun boşluklara sızıyo mu ya da gözün gazeteye dalıyo mu
Просачивается ли надежда в пустоту, или твой взгляд блуждает по газете,
Yine ama soruyo mu seni biri, kalıyo mu ruhun bi piç gibi
Снова кто-то спрашивает тебя, остается ли твоя душа подлой,
Köşede de tutuyo mu elini senin bak bak
Держит ли она тебя за руку в углу, смотри, смотри,
Bile bile lades bunu farket seni cahil herif
Зная это, пойми, глупец,
Her şeyin üstüne soğuk bi su iç, kendine gel
Выпей холодной воды, приди в себя,
Döktüler üstüne asitten yağmuru sanki neden
Они пролили на тебя кислотный дождь, почему,
Bulutlar inatla takip eder beni
Тучи упорно следуют за мной,
Denizse bulanık bak bu düzen böyle
Море мутное, вот такой порядок,
Aptal bi bireyi de katil eder
Даже глупца может сделать убийцей,
Büyüdük zamanla yarıştık hep
Мы росли, всегда соревнуясь со временем,
Ellerim bağlıydı savaşırken
Мои руки были связаны во время битвы,
Gözlerim arkada kaldı bu dünyaya bırakıcam sesimi
Мои глаза остались позади, я оставлю свой голос этому миру,
Ruh ayrı bedenden
Душа отделена от тела,
Yedi milyar insana kibriti çak sen
Чиркни спичкой для семи миллиардов людей,
Nerden de bastık bu gezegene derken
Спрашивая, как мы вообще ступили на эту планету,
Her şey çığrından çıktı ve benden geri kalan her şeyi sakla giderken
Всё вышло из-под контроля, и спрячь всё, что от меня осталось, когда будешь уходить.
Nerde ki saadet, herkesin kaşları badana boyası gibi katılaşmış
Где же счастье? Брови у всех затвердели, как побелка,
Ama sabret, seni biz kurtarıcaz
Но потерпи, мы тебя спасем,
Katı olan her şey sıvılaşmış
Всё твердое стало жидким,
Kaybet, elinde ne varsa kuyulardan çıkar ömrünü harca hesap et
Проиграй, всё, что у тебя есть, вытащи из колодцев, потрать свою жизнь, рассчитай,
Zahmet etmene gerek yok
Тебе не нужно беспокоиться,
Her yere bak bizi görmeden önce hayal et
Посмотри повсюду, прежде чем увидеть нас, представь,
Bizi görmeden önce hayal et
Прежде чем увидеть нас, представь,
Bizi görmeden önce hayal et
Прежде чем увидеть нас, представь.
Çak kibriti, hadi yak ifriti
Чиркни спичкой, давай, зажги огонь,
Aşamazlar bizi, sapasağlam diri
Они не смогут превзойти нас, мы целы и невредимы,
Duman attırdık ha, canavarlar gibi
Мы дымили, как монстры,
Zaman harlar, meşalemiz parlak
Они тратят время, наш факел ярок,
Mesafemiz darlar, göz alır farlar
Наша дистанция мала, фары слепят,
Tamponuna değsem, yolu bulamazlar
Если я коснусь их бампера, они потеряют дорогу,
Müziğime mazhar olur o kulaklar
Эти уши услышат мою музыку,
Kimisi umarken medet o külahtan
Кто-то надеется на помощь из шляпы-цилиндра.
Çak kibriti, hadi yak ifriti
Чиркни спичкой, давай, зажги огонь,
Aşamazlar bizi, sapasağlam diri
Они не смогут превзойти нас, мы целы и невредимы,
Duman attırırız ha, canavarlar gibi
Мы выпускаем дым, как монстры,
Zaman harlar, meşalemiz parlak
Они тратят время, наш факел ярок,
Mesafemiz darlar, göz alır farlar
Наша дистанция мала, фары слепят,
Tamponuna değsem, yolu bulamazlar
Если я коснусь их бампера, они потеряют дорогу,
Müziğime mazhar olur o kulaklar
Эти уши услышат мою музыку,
Kimisi umarken medet o külahtan
Кто-то надеется на помощь из шляпы-цилиндра.





Writer(s): Barış Baran

Barış Baran feat. İmpala & Kogned - Çak Kibriti
Album
Çak Kibriti
date of release
28-01-2021



Attention! Feel free to leave feedback.