Lyrics and translation Barış Manço - Alla Beni Pulla Beni - V1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla Beni Pulla Beni - V1
Заклейми меня, отметь меня - V1
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(Мои
глаза
никого,
кроме
тебя,
не
видят,
любимая)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Моё
сердце
просит
у
тебя
кое-что,
как
бы
мне
сказать,
любимая?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
Senin
için
dağları
deler,
yol
açarım
yar
Ради
тебя
горы
сверну,
дорогу
проложу,
любимая
Senin
için
denizleri
kuruturum
yar
Ради
тебя
моря
осушу,
любимая
Senin
için
gök
kubbeyi
yerlere
çalarım
yar
Ради
тебя
небесный
свод
к
земле
прибью,
любимая
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
Если
пожелаешь,
жизнь
свою
за
тебя
отдам,
любимая
(Dağlar,
taşlar,
uçan
kuşlar
senin
olsun
yar)
(Горы,
камни,
птицы
небесные
– всё
твоё,
любимая)
(Deniz,
derya,
gökler
hep
yerinde
dursun
yar)
(Моря,
океаны,
небеса
– пусть
всё
останется
на
своих
местах,
любимая)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Моё
сердце
просит
у
тебя
кое-что,
как
бы
мне
сказать,
любимая?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
Saçlarına
yıldızlardan
taç
yapayım
yar
Из
звёзд
тебе
венец
сплету,
любимая
Bir
nefeste
güneşleri
söndüreyim
yar
В
одно
мгновение
солнца
потушу,
любимая
Çıra
gibi
uğrunda
ben
yanayım
yar
Как
свеча,
ради
тебя
сгорю,
любимая
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
Если
пожелаешь,
жизнь
свою
за
тебя
отдам,
любимая
(Yıldızlar
yerinde
güzel
bırak
dursun
yar)
(Звёзды
прекрасны
на
своих
местах,
пусть
остаются,
любимая)
(Saçlarımı
ellerinle
okşa
yeter
yar)
(Просто
погладь
мои
волосы
своими
руками,
любимая)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Моё
сердце
просит
у
тебя
кое-что,
как
бы
мне
сказать,
любимая?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
Rüzgar
olup
ince
beline
sarılayım
yar
Ветром
стану,
к
твоей
тонкой
талии
прильну,
любимая
Çimen
olup
ayağına
serileyim
yar
Травой
стану,
к
твоим
ногам
лягу,
любимая
Sürme
olup
gözlerine
sürüleyim
yar
Сурьмой
стану,
твои
глаза
украшу,
любимая
Canım
iste,
canım
bile
sana
kurban
yar
Если
пожелаешь,
жизнь
свою
за
тебя
отдам,
любимая
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(Мои
глаза
никого,
кроме
тебя,
не
видят,
любимая)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Моё
сердце
просит
у
тебя
кое-что,
как
бы
мне
сказать,
любимая?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
(Gözüm
senden
başkasını
görmez
oldu
yar)
(Мои
глаза
никого,
кроме
тебя,
не
видят,
любимая)
(Gönlüm
senden
bir
şey
ister,
nasıl
desem
yar?)
(Моё
сердце
просит
у
тебя
кое-что,
как
бы
мне
сказать,
любимая?)
(Alla
beni,
pulla
beni,
al
koynuna
yar)
(Заклейми
меня,
отметь
меня,
возьми
в
свои
объятия,
любимая)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barış manço
Attention! Feel free to leave feedback.