Barış Manço - Gül Bebeğim - V1 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barış Manço - Gül Bebeğim - V1




Gül Bebeğim - V1
Роза моя - V1
Sen cennete uçtun ama
Ты улетела в рай,
Kokun sinmiş yatağıma, odama
Но твой запах остался на моей постели, в моей комнате.
Derin derin soluyorum seni
Я глубоко вдыхаю тебя,
İçime hapsediyorum seni
Заключаю тебя внутри себя.
Alışamadım bir türlü yokluğuna, gül bebeğim
Я никак не могу привыкнуть к твоему отсутствию, роза моя.
Sensiz yaşamak ne kadar zor
Как тяжело жить без тебя,
Ayrılık acısını gel bana sor
Спроси меня о боли разлуки.
Nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, роза моя?
Geceler çok soğuk, geceler sessiz
Ночи так холодны, ночи так тихи,
Nasıl yaşarım şimdi ben sensiz?
Как же мне теперь жить без тебя?
Hani bana verdiğin o sözler?
Где те слова, что ты мне давала?
Hani o gülen masum gözler?
Где те улыбающиеся невинные глаза?
Alışamadım bir türlü yokluğuna, gül bebeğim
Я никак не могу привыкнуть к твоему отсутствию, роза моя.
Sensiz yaşamak ne kadar zor
Как тяжело жить без тебя,
Ayrılık acısını gel bana sor
Спроси меня о боли разлуки.
Nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, роза моя?
Göz yaşım karıştı yağmura
Мои слезы смешались с дождем,
Damla damla süzülüyor toprağa
Капля за каплей падают на землю.
Bizi ancak ölüm ayırır diyordun bana
Ты говорила мне, что только смерть разлучит нас,
Söyle nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Скажи, как ты могла так поступить с собой, роза моя?
Seni benden ölüm bile ayıramadı işte
Даже смерть не смогла разлучить нас,
Nasıl kıydın kendine, söyle gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, скажи, роза моя?
Dar geliyor bana bu yerler
Мне тесно в этих местах,
Kırılsın seni taşıyan bu eller
Пусть сломаются эти руки, что несли тебя.
Hani bana verdiğin o sözler?
Где те слова, что ты мне давала?
Hani o gülen masum gözler?
Где те улыбающиеся невинные глаза?
Alışamadım bir türlü yokluğuna, gül bebeğim
Я никак не могу привыкнуть к твоему отсутствию, роза моя.
Sensiz yaşamak ne kadar zor
Как тяжело жить без тебя,
Ayrılık acısını gel bana sor
Спроси меня о боли разлуки.
Nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, роза моя?
Göz yaşım karıştı yağmura
Мои слезы смешались с дождем,
Damla damla süzülüyor toprağa
Капля за каплей падают на землю.
Bizi ancak ölüm ayırır diyordun bana
Ты говорила мне, что только смерть разлучит нас,
Söyle nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Скажи, как ты могла так поступить с собой, роза моя?
Seni benden ölüm bile ayıramadı işte
Даже смерть не смогла разлучить нас,
Nasıl kıydın kendine, söyle gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, скажи, роза моя?
Dar geliyor bana bu yerler
Мне тесно в этих местах,
Kırılsın seni taşıyan bu eller
Пусть сломаются эти руки, что несли тебя.
Hani bana verdiğin o sözler?
Где те слова, что ты мне давала?
Hani o gülen masum gözler?
Где те улыбающиеся невинные глаза?
Alışamadım bir türlü yokluğuna, gül bebeğim
Я никак не могу привыкнуть к твоему отсутствию, роза моя.
Sensiz yaşamak ne kadar zor
Как тяжело жить без тебя,
Ayrılık acısını gel bana sor
Спроси меня о боли разлуки.
Nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, роза моя?
Dar geliyor bana bu yerler
Мне тесно в этих местах,
Yaşanmaz oldu kara geceler
Темные ночи стали невыносимыми,
Kırılsın seni taşıyan bu eller, gül bebeğim
Пусть сломаются эти руки, что несли тебя, роза моя.
Sensiz yaşamak ne kadar zor
Как тяжело жить без тебя,
Ayrılık acısını gel bana sor
Спроси меня о боли разлуки.
Nasıl kıydın kendine, gül bebeğim?
Как ты могла так поступить с собой, роза моя?





Writer(s): Barış Manço


Attention! Feel free to leave feedback.