Lyrics and translation Barış Manço - Gül Bebeğim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gül Bebeğim
Моя роза, малышка
Sen
cennete
uçtun
ama
Ты
улетела
в
рай,
но
Kokun
sinmiş
yatağıma,
odama
Твой
запах
остался
на
моей
постели,
в
моей
комнате
Derin
derin
soluyorum
seni
Глубоко-глубоко
вдыхаю
тебя
İçime
hapsediyorum
seni
Заключаю
тебя
в
себе
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
Никак
не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию,
моя
роза,
малышка
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Как
тяжело
жить
без
тебя
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Спроси
меня,
какова
боль
разлуки
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
моя
роза,
малышка?
Geceler
çok
soğuk,
geceler
sessiz
Ночи
такие
холодные,
ночи
такие
тихие
Nasıl
yaşarım
şimdi
ben
sensiz?
Как
мне
теперь
жить
без
тебя?
Hani
bana
verdiğin
o
sözler?
Где
те
обещания,
что
ты
мне
давала?
Hani
o
gülen
masum
gözler?
Где
те
улыбающиеся
невинные
глаза?
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
Никак
не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию,
моя
роза,
малышка
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Как
тяжело
жить
без
тебя
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Спроси
меня,
какова
боль
разлуки
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
моя
роза,
малышка?
Göz
yaşım
karıştı
yağmura
Мои
слезы
смешались
с
дождем
Damla
damla
süzülüyor
toprağa
Капля
за
каплей
стекают
в
землю
Bizi
ancak
ölüm
ayırır
diyordun
bana
Ты
говорила
мне,
что
только
смерть
разлучит
нас
Söyle
nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Скажи,
как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
моя
роза,
малышка?
Seni
benden
ölüm
bile
ayıramadı
işte
Даже
смерть
не
смогла
разлучить
нас
Nasıl
kıydın
kendine,
söyle,
gül
bebeğim?
Как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
скажи,
моя
роза,
малышка?
Dar
geliyor
bana
bu
yerler
Мне
тесно
в
этих
местах
Kırılsın
seni
taşıyan
bu
eller
Пусть
сломаются
эти
руки,
которые
несли
тебя
Hani
bana
verdiğin
o
sözler?
Где
те
обещания,
что
ты
мне
давала?
Hani
o
gülen
masum
gözler?
Где
те
улыбающиеся
невинные
глаза?
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
Никак
не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию,
моя
роза,
малышка
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Как
тяжело
жить
без
тебя
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Спроси
меня,
какова
боль
разлуки
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
моя
роза,
малышка?
Sen
cennete
uçtun
ama
Ты
улетела
в
рай,
но
Kokun
sinmiş
yatağıma
odama
Твой
запах
остался
на
моей
постели,
в
моей
комнате
Derin
derin
soluyorum
seni
Глубоко-глубоко
вдыхаю
тебя
İçime
hapsediyorum
seni
Заключаю
тебя
в
себе
Alışamadım
bir
türlü
yokluğuna,
gül
bebeğim
Никак
не
могу
привыкнуть
к
твоему
отсутствию,
моя
роза,
малышка
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Как
тяжело
жить
без
тебя
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Спроси
меня,
какова
боль
разлуки
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
моя
роза,
малышка?
Dar
geliyor
bana
bu
yerler
Мне
тесно
в
этих
местах
Yaşanmaz
oldu
kara
geceler
Темные
ночи
стали
невыносимыми
Kırılsın
seni
taşıyan
bu
eller,
gül
bebeğim
Пусть
сломаются
эти
руки,
которые
несли
тебя,
моя
роза,
малышка
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Как
тяжело
жить
без
тебя
Ayrılık
acısını
gel
bana
sor
Спроси
меня,
какова
боль
разлуки
Nasıl
kıydın
kendine,
gül
bebeğim?
Как
ты
могла
сделать
это
с
собой,
моя
роза,
малышка?
Dar
geliyor
bana
bu
yerler
Мне
тесно
в
этих
местах
Yaşanmaz
oldu
kara
geceler
Темные
ночи
стали
невыносимыми
Kırılsın
seni
taşıyan
bu
eller,
gül
bebeğim
Пусть
сломаются
эти
руки,
которые
несли
тебя,
моя
роза,
малышка
Sensiz
yaşamak
ne
kadar
zor
Как
тяжело
жить
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): barış manço
Attention! Feel free to leave feedback.